Blog One Translations

Lupa observando uma bandeira entre várias, representando a tradução e versão
Já se perguntou qual a diferença entre tradução e versão? Estes termos frequentemente confundidos desempenham papéis distintos na comunicação intercultural. Assim, este artigo desvendará os aspectos que diferenciam tradução e versão, oferecendo insights valiosos para aqueles que trabalham ou se interessam pelo universo linguístico. Continue conosco para explorar como cada processo contribui para uma comunicação mais eficaz em um mundo sem fronteiras! O que é tradução e versão Tradução e versão são dois lados da mesma moeda no mundo
Passaporte e carteira colocados acima da bandeira do Brasil representando a certidão negativa de naturalização
Você já ouviu falar em Certidão Negativa de Naturalização (CNN)? Essencial para quem pretende viver ou trabalhar fora do Brasil, esse documento comprova que uma pessoa não se naturalizou em outro país. Interessante, não é mesmo? Entender o processo e a importância dessa certidão é fundamental para evitar contratempos em suas aspirações internacionais. Por isso, neste artigo, vamos esclarecer o que é a Certidão Negativa de Naturalização (CNN), como obtê-la e por que ela se tornou um documento tão
Mulher trabalhando em formas de evitar problemas com tradução e encontrando a One Translation como solução
Você já enfrentou desafios ao traduzir documentos corporativos? Erros de tradução podem causar mal-entendidos significativos e até perdas financeiras. Por exemplo, não traduzir nomes próprios ou lidar com falsos cognatos são passos essenciais para manter a precisão. Além disso, uma revisão atenta é fundamental para a integridade do texto final. Entender essas nuances é indispensável em um mundo globalizado, onde a comunicação eficaz é a chave para o sucesso empresarial.  Assim, preparamos este artigo com dicas valiosas para evitar
Mulher branca de vermelho em uma mesa com equipamentos de audiodescrição para fazer uma gravação para um audiovisual.
Cada vez mais a audiodescrição ganha força no Brasil, o que é essencial para garantir a acessibilidade de pessoas com deficiência visual em conteúdos audiovisuais, como em um filme ou em uma palestra. Sendo assim, os responsáveis pela criação dos diferentes formatos de audiovisual devem sempre estar atentos a essa necessidade para disponibilizar a AD a quem precisa. Mas, para isso, é preciso entender melhor o que é uma audiodescrição, que importância ela tem e como é feita. Portanto,

Faça seu orçamento