Tradução juramentada de documentos para Austrália

O serviço visa traduzir documentos do português para o inglês, gerando materiais com fé pública, ou seja, validade legal.

O que é tradução juramentada para Austrália

O procedimento deve ser feito exclusivamente pelo tradutor juramentado, profissional concursado, com registro na Junta Comercial e apto a traduzir documentos de forma fidedigna.

Quem pode fazer a tradução juramentada?

Como é feita a tradução de documentos para Austrália?

A tradução é realizada mantendo todos os elementos do documento original, como brasões, selos, carimbos e assinaturas. Assim, o material traduzido pode ser aceito e validado pelas autoridades australianas.

O certificado NAATI pode ser exigido pelas autoridades australianas, principalmente por instituições de ensino, como universidades. No caso, é preciso contratar um tradutor certificado pela NAATI.

Tradução NAATI

– Diplomas e históricos escolares – Documentos civis (certidões) – Documentos financeiros (extratos/declarações) – Documentos judiciais (processos) – Documentos pessoais (carteira de identidade)

Quais documentos é importante traduzir?

Contamos com profissionais habilitados, garantindo documentos traduzidos de forma juramentada adequadamente.

Solicite tradução juramentada para Austrália com a One Translations

Acesse o site e faça um orçamento!