Saiba o que é e como funciona a certificação de tradução

Close da mão de um tradutor carimbando um documento para validar a certificação de tradução.

Há várias modalidades de tradução, cada uma adequada a diferentes necessidades e situações. Uma delas é a tradução certificada, crucial para a autenticação de documentos em diferentes contextos. 

Neste artigo, exploramos o que é a tradução certificada, como funciona o processo de certificação e em quais situações você pode precisar dessa modalidade de tradução. Se você precisa garantir a validade formal de documentos traduzidos, seja para fins acadêmicos, imigração ou negócios, continue a leitura e descubra como a certificação de tradução pode ser essencial.

Certificação de tradução: o que é?

A tradução certificada é uma tradução livre simples, realizada por um tradutor com experiência comprovada e que seja membro ou afiliado de uma associação de tradutores reconhecida, seja ela local ou internacional, como a American Translators Association. É efetuada em países como Estados Unidos e outros que aderem ao modelo, não sendo praticada no Brasil. 

O tradutor certifica que a tradução é uma representação precisa e completa do texto original. O documento traduzido é então apresentado com um atestado de certificação (também conhecido como Affidavit) que contém a assinatura do tradutor e a data da tradução.

É importante notar que a tradução certificada não tem o mesmo status legal que a tradução juramentada, que é feita por um tradutor juramentado, profissional aprovado em concurso público e habilitado por uma Junta Comercial de um estado para realizar traduções com fé pública.

A tradução certificada pode ser necessária para uma variedade de documentos, como transcrições acadêmicas, contratos de trabalho e outros documentos que não exigem a legalidade de uma tradução juramentada.

Como funciona a tradução certificada?

A tradução certificada funciona através de um processo que agrega validade formal a uma tradução, sendo praticado em determinados países do mundo e, no Brasil, conhecida por tradução juramentada. Nesse processo, um documento é traduzido e certificado, acompanhado por uma declaração assinada pelo tradutor ou pela agência de tradução. Confira todos os passos básicos que envolvem este serviço de tradução certificada.

  • Tradução do documento: primeiramente, o documento é traduzido do idioma original para o idioma de destino pelo tradutor.
  • Revisão: após a tradução, o documento é geralmente revisado para garantir que a tradução esteja precisa e completa.
  • Preparação do certificado de exatidão: uma vez concluída a tradução e a revisão, o tradutor ou a agência de tradução prepara o certificado de exatidão, atestando que a tradução é uma representação fiel e precisa do documento original.
  • Assinatura do certificado: o tradutor ou o representante da agência de tradução assina o certificado de exatidão.
  • Entrega do documento traduzido e certificado: o documento traduzido e o certificado assinado são entregues à pessoa ou organização que solicitou a tradução.

O formato e os requisitos exatos para a certificação de tradução podem variar dependendo do país, da instituição que solicita a tradução e da natureza do documento traduzido.

Quem pode fazer uma tradução certificada?

A tradução certificada não exige qualificação para ser realizada, porém, no Brasil, quando é exigida oficialidade na tradução, ela deve ser feita por um tradutor juramentado, pois ele é um profissional concursado e habilitado pela junta comercial do estado em que atua. As traduções juramentada e certificada são modalidades semelhantes, mas não iguais.

Enquanto no Brasil a tradução juramentada é o modelo adotado, em alguns países é utilizada a tradução certificada que, por sua vez, não obriga que o tradutor possua qualquer credencial para executar o serviço.

Quando fazer a certificação de tradução?

Aqui estão alguns exemplos de situações em que você pode precisar de uma certificação de tradução caso vá para um país que adota esse modelo:

  • Imigração: se você está emigrando para um país onde o idioma é diferente do idioma dos seus documentos oficiais (como certidões de nascimento, casamento, diplomas acadêmicos, etc.), geralmente vai precisar fornecer traduções certificadas desses documentos.
  • Educação: se você está se candidatando a uma universidade ou faculdade em um país estrangeiro, é provável que precise fornecer traduções certificadas de seus registros acadêmicos e diplomas.
  • Negócios e direito: se você está realizando negócios ou envolvido em ações legais em um país estrangeiro, pode ser necessário fornecer traduções certificadas de contratos, documentos legais, registros financeiros, patentes, entre outros.

Note que as regras e regulamentos para traduções certificadas podem variar conforme o país e a instituição, então sempre é uma boa ideia verificar quais são os requisitos específicos no seu caso.

E se você precisa garantir a validade formal de documentos traduzidos, saiba que a One Translations está preparada para atender todas as suas necessidades, seja de certificação de tradução ou tradução juramentada.

Com uma equipe de profissionais especializados, nos comprometemos a fornecer um serviço de qualidade, garantindo a exatidão e a integridade do seu documento. Entendemos a importância dessas traduções para o sucesso de suas empreitadas pessoais e profissionais. 

Entre em contato conosco hoje mesmo e deixe a One Translations auxiliar você!

Faça seu orçamento

Sobre o autor

O que os clientes falam sobre a One Translations

  • Serviço muito bom, rápido e preço justo. Pessoal do comercial é muito educado e simpático

    Sara Santi Avatar Sara Santi
    fevereiro 8, 2023

    Recomendo a One Translations, seriedade, rapidez e prontidão, essas são algumas das qualidade deles. Entregaram meu documento juramentado e traduzindo muito rápido!!! Parabéns

    João Pedro Gomes Avatar João Pedro
    janeiro 15, 2023

    Utilizei o serviço da One Translations para fazer uma tradução do alemão / português. Além do preço e prazo, destaco o ótimo atendimento. Clícia e Daniely excelentes profissionais. Me deram... Leia mais

    Carlos Mendonça Avatar Carlos Mendonça
    janeiro 15, 2023
  • Outstanding customer service and high quality translation. Fast and reliable.

    Fabio Haberland Avatar Fabio Haberland
    janeiro 15, 2023

    Atendimento rápido e prático.

    Caique Souza Avatar Caique Souza
    dezembro 15, 2022

    Serviço rápido, perfeito e pratico. Sempre que precisar de tradução usarei este serviço.

    Daniel Melo Avatar Daniel Melo
    setembro 15, 2022
  • Ótimo custo benefício e prazo de entrega. Super recomendo!

    Patricia Souza Avatar Patricia Souza
    setembro 15, 2022

    Sensacional. Rápido e eficiente

    Wesley Eduardo Dos Santos Oliveira Avatar Wesley Eduardo
    setembro 15, 2022

    Muito bom trabalho.

    LEONARDO ALVES Avatar LEONARDO ALVES
    setembro 15, 2022