Tradução juramentada: para que serve?

Tradução juramentada: para que serve?

Saber o que é tradução juramentada é essencial para você que está planejando mudar de país. Essa é uma das modalidades de tradução mais úteis e essenciais que existem.

Para te ajudar a tirar dúvidas acerca do tópico, preparamos um artigo completo com os principais pontos que você precisa saber sobre a tradução juramentada, para que serve, como contratar esse serviço e quais são as suas principais aplicações. 

Esperamos que este conteúdo possa ser útil. Boa leitura!

O que é tradução juramentada? Para que serve?

A tradução juramentada é o serviço que tem o intuito de traduzir de forma fiel os documentos oficiais escritos em português para outras línguas, tornando-os válidos no território de destino. 

Sem a tradução juramentada, não seria possível atribuir valor a documentos escritos em idiomas diferentes, o que poderia implicar problemas judiciais de toda a sorte. Esse serviço não serve apenas para documentos escritos em português, é claro. A tradução pode ser feita para qualquer idioma, desde que seja executada por profissionais adequados.

Principais dúvidas sobre tradução juramentada

Ainda que esse seja um serviço essencial, existem muitas incertezas sobre ele. 

Veja quais são as principais dúvidas sobre a tradução juramentada!

Em quais casos a tradução juramentada é obrigatória? 

A tradução juramentada é necessária para todos os documentos que precisarão ser apresentados às autoridades estrangeiras. Alguns dos documentos mais comuns são: 

  • Documentos pessoais;
  • Diplomas;
  • Passaportes;
  • Histórico escolar;
  • Sentenças judiciais; 
  • Contratos;
  • Testamentos;
  • Certidão de nascimento, casamento ou óbito.

Sendo assim, a tradução juramentada é essencial em processos de casamento no exterior, intercâmbio (documentos para intercâmbio), pedidos de cidadania, trabalho em país estrangeiro, entre outros.

Como uma tradução juramentada é identificada?

Toda tradução juramentada é acompanhada dos dados de identificação do tradutor, incluindo o número correspondente à tradução, o número de cada página traduzida, entre outras informações

É importante lembrar que a tradução engloba assinaturas e elementos gráficos, tais como carimbos, gráficos e selos. Toda tradução do tipo é acompanhada pelo nome, assinatura e número de matrícula do profissional tradutor. Essas informações podem ser checadas na Junta Comercial.

Quanto custa uma tradução juramentada?

Não é possível delimitar um único preço para esse serviço, uma vez que os valores cobrados podem variar de acordo com o número de palavras dos documentos e a complexidade da tradução. Fatores como tempo de entrega também podem impactar a taxa final.

Leia também: Quanto custa uma tradução juramentada 

Conheça agora algumas das variáveis mais importantes a serem consideradas na hora de pagar por uma tradução juramentada: 

  • Idiomas envolvidos; 
  • Nível de dificuldade do texto; 
  • Automação do processo de tradução; 
  • Necessidade de revisão ou serviços adicionais. 

A empresa de tradução juramentada, One Translations, conta com formulários de fácil preenchimento, que permitem a solicitação de orçamentos rápidos.

Somos especializados em diversos tipos de tradução, incluindo a tradução de documentos oficiais para línguas estrangeiras. 

Temos mais de 15 anos de experiência nesse ramo e contamos com uma equipe de profissionais qualificados, prontos para atender às suas demandas de tradução com precisão, qualidade e rapidez. Navegue pelo nosso site agora e solicite um orçamento!

Saiba mais sobre: Tradutor Juramentado Brasil

Venha conhecer o serviço de tradução Juramentada

About The Author

A One Translations oferece uma gama de serviços com profissionais treinados em todos os idiomas. Somos a melhor empresa de tradução juramentada do mercado.