Diferenças do inglês britânico e americano que você precisa saber

Neste conteúdo, vamos explorar as nuances entre o inglês britânico e americano, revelando as peculiaridades e diferenças que existem entre essas duas variantes da língua. Continue lendo e descubra mais!

A origem do idioma inglês americano remonta à colonização britânica da América do Norte. Os primeiros colonizadores levaram o inglês britânico, mas, ao longo dos séculos, o idioma evoluiu e se adaptou às influências culturais e linguísticas da região. Hoje, o inglês americano é como uma variante distinta do idioma inglês.

Verdadeira origem do idioma inglês americano

O inglês britânico tem sua origem na invasão anglo-saxã da Grã-Bretanha no século V, trazendo a língua germânica antiga, que evoluiu para o inglês antigo ao longo dos séculos. Além disso, invasões posteriores moldaram o inglês médio, que eventualmente se transformou no inglês moderno. O inglês britânico também foi influenciado por outras línguas, como o latim e o celta.

Verdadeira origem do inglês britânico

Existem diferenças entre o inglês britânico e o americano devido a uma combinação de fatores históricos, culturais e geográficos. Além disso, as influências de outras línguas contribuíram para as diferenças no vocabulário e na pronúncia.

Por que essas diferenças existem?

– Na pronúncia britânica, há uma maior ênfase nas vogais, com uma pronúncia mais suave e arredondada. – Na pronúncia americana, as vogais são mais curtas e tensas. – Existem diferenças na pronúncia de certos sons, como o “r” e o “a”. – A pronúncia britânica tende a ser mais conservadora, enquanto a americana é mais influenciada por sotaques regionais.

Detalhes da característica da pronúncia britânica

– Conjugação verbal: o britânico tende a usar o present perfect para descrever ações passadas, enquanto o americano usa o simple past. – Uso de preposições, como “in” e “on”. – O uso de artigos, com o britânico usando “a” antes de palavras que começam com som de vogal, enquanto o americano usa “an”. – Além disso, existem diferenças no uso de certas expressões idiomáticas e gírias.

Diferenças da gramática entre o inglês britânico e americano

– Elevador: lift, elevator – Calçada: pavement, sidewalk – Caixa de correio: letterbox, mailbox – Celular: mobile phone, cell phone – Beringela: aubergine, eggplant – Lixo: rubbish, garbage Quer saber mais sobre esse assunto? Confira o conteúdo completo no blog da One Translations!

Algumas palavras diferentes no inglês britânico e americano

A One Translations oferece serviços de tradução do inglês britânico e americano. Nossa equipe de tradutores especializados está pronta para ajudar na tradução de documentos, com a tradução juramentada, textos, websites e muito mais. Conte conosco para garantir uma tradução precisa e de alta qualidade!

Conheça os serviços de tradução da One Translations