O que é tradutor juramentado: o que faz e qual é sua importância

O que é tradutor juramentado: o que faz e qual é sua importância

A demanda por serviços de tradução juramentada tem aumentado bastante no país, o que leva cada vez mais pessoas a se perguntarem: o que é tradutor juramentado?

Entenda a profissão e por que o tradutor juramentado é essencial para garantir a validade de um documento traduzido perante a lei.

 O que é tradutor juramentado?

Basicamente, o tradutor juramentado é o profissional que faz a tradução de diferentes documentos, passando-os do português para outra língua e vice-versa.

Ao contrário de um tradutor simples, o juramentado garante que o documento traduzido tenha efeito legal, ou seja, fé pública.

 Como se tornar tradutor juramentado?

Para se tornar tradutor juramentado, é preciso se encaixar em alguns requisitos, tais como:

  • Ter 21 anos ou mais;
  • Ser brasileiro nato ou naturalizado;
  • Não apresentar ficha criminal que possa causar a demissão de um cargo público;
  • Estar em dia com as obrigações militares;
  • Ser fluente em português e em uma língua estrangeira (no mínimo).

Ou seja, o tradutor juramentado precisa ser especialista e ter domínio total sobre uma língua estrangeira. E mais: para além da fluência, é importante que ele conheça a cultura, os costumes, jargões, gírias e expressões populares da língua com a qual vai trabalhar.

Ao cumprir todos esses requisitos, o interessado em se tornar tradutor juramentado precisa ser aprovado em concurso público realizado pela Junta Comercial.

Isso significa que todo tradutor juramentado é, obrigatoriamente, cadastrado na Junta. Ele também precisa residir no Brasil.

Detalhes importantes da profissão

Quem procura por tradutor juramentado ou se interessa pela profissão precisa saber que:

  • Não é preciso ter formação superior para ser tradutor juramentado, mas o interessado deve ser especialista no idioma que pretende traduzir e em língua portuguesa.
  • Para encontrar esse profissional, é preciso contar com o trabalho de uma empresa especializada em traduções, como é o caso da One Translations. Apenas especialistas podem garantir o melhor atendimento ao cliente, oferecer os serviços de profissionais homologados e entregar uma tradução juramentada de qualidade.
  • Quem deseja ter certeza de que o tradutor juramentado é de confiança, pode procurar pelo registro do profissional na Junta Comercial. Para isso, basta pedir o número de matrícula para pesquisar no site da Junta Comercial ou fazer a pesquisa a partir do nome completo do tradutor.
  • O tradutor juramentado está apto a traduzir os mais diversos tipos de documentos, como diplomas universitários, certidões de casamento, nascimento ou óbito, históricos escolares, carteiras de habilitação, autos de processos judiciais, contratos, sentenças, passaportes, testamentos, procurações etc.

No mais, o tradutor juramentado oferece as seguintes vantagens:

  • Tradução minuciosa, reduzindo ao máximo as chances de reprovação do documento;
  • Segurança e qualidade dos documentos traduzidos;
  • Possibilidade de regularizar pendências no exterior;
  • Trabalho feito de acordo com padrões e normas nacionais.

O que é tradutor juramentado: saiba mais e encontre esse profissional na One Translations

Agora que você já sabe o que é tradutor juramentado, gostaria de receber informações mais precisas e encontrar esse profissional de forma segura? Conte com a One Translations!

Somos uma empresa de tradução juramentada com vasta experiência no segmento. Nossa equipe realiza a tradução juramentada de documentos nos mais diversos idiomas.

Entre em contato pelo site para tirar quaisquer dúvidas sobre os serviços da One Translations.

 

 

Venha conhecer o serviço de tradução Juramentada

About The Author

A One Translations oferece uma gama de serviços com profissionais treinados em todos os idiomas. Somos a melhor empresa de tradução juramentada do mercado.