Para que serve a tradução juramentada? Saiba mais

Para que serve a tradução juramentada? Saiba mais

Você sabe para que serve a tradução juramentada? Esse tipo de tradução é muito importante e pode ser obrigatório em determinados casos.

Saiba como funciona e quais são os casos que demandam a contratação de um tradutor juramentado. Confira, também, como encontrar uma empresa especializada em tradução juramentada pela internet.

Tradução juramentada

A tradução juramentada, também conhecida como tradução oficial, é o processo pelo qual documentos são traduzidos, de forma a garantir que o material tenha validade legal perante as autoridades.

Isso serve tanto para documentos emitidos no Brasil, que precisam ser apresentados no exterior, quanto para estrangeiros que chegam ou que já estão por aqui.

A tradução juramentada costuma ser requisitada quando é necessário traduzir os seguintes documentos, dentre outros:

  • Histórico escolar;
  • Receita médica;
  • Certidões (nascimento, casamento ou óbito);
  • RG (Registro Geral);
  • CPF (Cadastro da Pessoa Física);
  • CNH (Carteira Nacional de Habilitação);
  • Documentos que não possuam termos técnicos.

Utilidade da tradução juramentada

A tradução juramentada serve para atribuir validade legal a um material traduzido. Para tornar a compreensão mais didática, pense nos seguintes exemplos:

  • Pessoas que viajam para outro país a trabalho precisam que contratos sejam traduzidos por meio de tradução juramentada. Somente assim o documento será válido em território estrangeiro;
  • Estrangeiros que desejam emitir carteira de habilitação no Brasil precisam apresentar a tradução juramentada desse documento. Caso contrário, o motorista pode sofrer multa e ficar impossibilitado de conduzir veículos.

Situações em que é necessária a tradução juramentada

Além de saber o que é tradução juramentada, é muito importante entender que a exigência para tal se deu após o Decreto Federal nº 13.609 de 1943, quando ficou decidido que seria o meio pelo qual se garante que um documento traduzido tenha fé pública.

A partir desse decreto, nenhum documento emitido em outro país pode ser aceito sem passar por um tradutor juramentado. Ou seja, órgãos e entidades brasileiras não estão autorizados a aprovar processos que não estejam acompanhados de uma versão traduzida oficialmente. 

Da mesma forma, o material elaborado pelo tradutor juramentado também é requisitado e aceito em diversos países estrangeiros. De toda forma, é preciso verificar previamente a necessidade de entregar uma tradução juramentada no exterior.

No mais, algumas situações que exigem a tradução juramentada são:

  • Casamento em outro país;
  • Estudos fora do país;
  • Imigração;
  • Processos judiciais;
  • Reconhecimento de cidadania italiana;
  • Trabalho em outro país.

Tradução juramentada: tire suas dúvidas com a One Translations

Ainda tem dúvidas quando o assunto é para que serve a tradução juramentada e como contratar esse serviço pela internet? A One Translations pode ajudar com essas e outras questões.

A One Translations é uma empresa especializada em tradução juramentada e auxilia seus clientes durante todo o processo, tirando dúvidas, provendo informações e entregando as demandas dentro do prazo estabelecido, visando ao bom andamento do processo.

Você pode entrar em contato com um especialista da One Translations aqui pelo site ou pelo WhatsApp, para contratar os serviços de tradução online, sem ter de sair de casa.

Conheça o serviço de tradução juramentada Campinas

Venha conhecer o serviço de tradução Juramentada

About The Author

A One Translations oferece uma gama de serviços com profissionais treinados em todos os idiomas. Somos a melhor empresa de tradução juramentada do mercado.