Tradução de produtos importados: como é e onde contratar

Foto de uma mulher realizando a tradução de produtos importados.

Ao adquirir produtos importados, muitas vezes nos deparamos com manuais e rótulos em idiomas desconhecidos, o que pode tornar a utilização do produto complicada e frustrante para o consumidor.

A falta de comunicação pode levar à desistência da compra e, consequentemente, à perda de mercado para a marca.

No Brasil, é obrigatório que as marcas apresentem a tradução de produtos importados para garantir que os consumidores tenham acesso às informações necessárias sobre o produto. A seguir, entenda como funciona o processo e o que diz a lei brasileira.

O que é a tradução de produtos importados?

A tradução de produtos importados no Brasil é um processo que consiste em traduzir as informações de itens que foram fabricados em outros países e importados para o mercado brasileiro, de forma a adequá-las às normas e padrões locais.

Essas informações incluem rótulos, manuais de instrução, embalagens, etiquetas, entre outros elementos que acompanham o produto.

A tradução dessas informações é importante para garantir que os consumidores brasileiros compreendam corretamente as informações do produto, como composição, modo de uso, instruções de segurança, entre outros aspectos relevantes.

Além disso, a tradução ajuda a cumprir as regulamentações e leis brasileiras, que exigem que os produtos importados contenham informações em português.

Como a tradução de produtos importados é feita?

A tradução dos produtos importados que chegam ao Brasil é permitida a todos os rótulos regularizados pela Agência Nacional de Vigilância Sanitária (Anvisa), conforme a lei brasileira.

Quando não respeitado, o processo “poderá ter o deferimento do licenciamento de importação no Siscomex com ressalva, e sua saída da área alfandegada autorizada mediante sujeição do importador à Termo de Guarda e Responsabilidade”.

Além disso, segundo o site da Anvisa, “será vedada a entrega ao consumo de produtos importados com identificação ou rotulagem em idioma estrangeiro, exceto as importações com fins não comerciais de que tratam os Capítulos IX, X, XII, XIX, XX e XXI da RDC nº 81/2008”. 

Quando ela é necessária?

A necessidade da tradução de produtos importados também é descrita pela Anvisa. Segundo informações da própria agência:

“1. Poderá ser requerido pela autoridade sanitária a apresentação da respectiva tradução do rótulo do bem ou produto importado, subscrita pelo responsável técnico e pelo responsável ou representante legal da empresa detentora da regularização do produto junto à Anvisa”. 

Informações que devem ser traduzidas

Em rótulos em inglês, por exemplo, há informações que devem ser traduzidas para que o item tenha sua entrada no Brasil liberada, como:

  • Data de fabricação, geralmente exigida pela legislação sanitária brasileira;
  • Data de validade ou data do vencimento, exigida pela Anvisa;
  • Nome comercial (o mesmo utilizado no exterior);
  • Nome do fabricante e local de fabricação;
  • Número ou código do lote (ou partida).

Saiba mais sobre o tradutor de português para chinês

Conheça a One Translations

A tradução de produtos importados no Brasil é realizada por empresas especializadas em serviços de tradução técnica e juramentada, que possuem profissionais qualificados para realizar a tradução de forma precisa e adequada às normas e regulamentações brasileiras.

Esse processo é fundamental para garantir a segurança e satisfação dos consumidores brasileiros, bem como para atender às exigências legais e normativas do mercado nacional.

Quer saber mais sobre serviços de tradução? Navegue pelo blog da One Translations e acesse todos os artigos gratuitamente.

Faça seu orçamento

Sobre o autor

O que os clientes falam sobre a One Translations

  • Serviço muito bom, rápido e preço justo. Pessoal do comercial é muito educado e simpático

    Sara Santi Avatar Sara Santi
    fevereiro 8, 2023

    Recomendo a One Translations, seriedade, rapidez e prontidão, essas são algumas das qualidade deles. Entregaram meu documento juramentado e traduzindo muito rápido!!! Parabéns

    João Pedro Gomes Avatar João Pedro Gomes
    janeiro 15, 2023

    Utilizei o serviço da One Translations para fazer uma tradução do alemão / português. Além do preço e prazo, destaco o ótimo atendimento. Clícia e Daniely excelentes profissionais. Me deram... Leia mais

    Carlos Mendonça Avatar Carlos Mendonça
    janeiro 15, 2023
  • Outstanding customer service and high quality translation. Fast and reliable.

    Fabio Haberland Avatar Fabio Haberland
    janeiro 15, 2023

    Atendimento rápido e prático.

    Caique Souza Avatar Caique Souza
    dezembro 15, 2022

    Serviço rápido, perfeito e pratico. Sempre que precisar de tradução usarei este serviço.

    Daniel Melo Avatar Daniel Melo
    setembro 15, 2022
  • Ótimo custo benefício e prazo de entrega. Super recomendo!

    Patricia Souza Avatar Patricia Souza
    setembro 15, 2022

    Sensacional. Rápido e eficiente

    Wesley Eduardo Dos Santos Oliveira Avatar Wesley Eduardo Dos Santos Oliveira
    setembro 15, 2022

    Muito bom trabalho.

    LEONARDO ALVES Avatar LEONARDO ALVES
    setembro 15, 2022