Tradução juramentada de receita médica

Tradução juramentada de receita médica

A tradução de receita médica é um serviço muito procurado hoje em dia por quem precisa apresentar documentação médica em outros países.

Veja como funciona a tradução juramentada de receita médica, quando ela é necessária e quem pode realizar esse tipo de tradução.

O que é e como funciona

A tradução juramentada de receita médica é um dos serviços mais procurados por pessoas que pretendem viajar para outros países.

Trata-se de um serviço que tem como objetivo traduzir uma receita médica brasileira para algum outro idioma ou ao contrário, traduzir uma receita que esteja em outro idioma para o português.

Por meio da tradução juramentada, um documento médico emitido no Brasil passa a ser válido em outro país, assim como receitas vindas de outros países podem ser aceitas aqui. Ou seja, a tradução de receita médica garante a validade das informações.

Como funciona?

A tradução de receita médica pode ser bastante complexa, uma vez que esse tipo de documento frequentemente vem composto de termos técnicos e pouco habituais.

Por isso mesmo, ela é o tipo de tradução juramentada considerada especial, realizada por um tradutor juramentado que tenha algum tipo de experiência ou especialização na área da saúde.

Ou seja, para obter uma tradução de receita médica que seja de qualidade, é preciso contratar quem realmente entende do assunto, como é o caso de uma empresa de tradução juramentada.

Em quais casos é necessária?

Esse tipo de serviço é necessário quando a pessoa deseja viajar para outro país e precisa levar consigo alguma medicação ou comprar um remédio no local de destino.

De toda forma, há outros casos em que a tradução juramentada se faz necessária. Para fins médicos, ela pode ser utilizada com o objetivo de:

  • Difundir estudos e conceitos médicos por meio de pesquisas e artigos da área que serão divulgados em periódicos científicos;
  • Facilitar o diálogo e o vínculo entre médico e paciente de diferentes nacionalidades, otimizando o processo de prescrever receitas, exames e outros procedimentos;
  • Emitir documentos, como laudos médicos e perícia médica, com a finalidade de gerar documentação que comprove óbitos, doenças em geral ou perícia investigativa.

Quem pode fazer a tradução de receita médica?

A tradução de receita médica deve passar pelo processo de tradução juramentada, a fim de garantir a validade legal do documento.

O profissional responsável pela tradução é o tradutor juramentado, um funcionário concursado e devidamente registrado na junta comercial, com aptidão para lidar com as informações técnicas contidas na receita médica original.

Quer encontrar um tradutor juramentado para fazer a tradução de receita médica? Conte com o trabalho da One Translations.

Conheça a One Translations e saiba mais sobre o serviço de tradução de receita médica

A One Translations é uma empresa de tradução juramentada que pode realizar a tradução de receita médica para quem precisa desse material em outro idioma.

Contamos com uma equipe de tradutores juramentados altamente capacitados para traduzir termos específicos da área médica e garantir a validade da receita em farmácias, clínicas e hospitais de outro país.

Realizamos a tradução de receita médica levando em consideração as demandas e necessidades de cada cliente. Conheça mais sobre os serviços da One Translations aqui pelo site e entre em contato para tirar suas dúvidas.

Venha conhecer o serviço de tradução Juramentada

About The Author

A One Translations oferece uma gama de serviços com profissionais treinados em todos os idiomas. Somos a melhor empresa de tradução juramentada do mercado.