
Para processos de imigração, transações internacionais ou procedimentos legais, a certidão traduzida e juramentada costuma ser um requisito obrigatório. Esse processo confere autenticidade e validade legal aos documentos oficiais em um novo contexto linguístico. Sabendo quais são os tipos de certidões que demandam esse procedimento, assegura-se que a informação contida permaneça precisa e legalmente reconhecida. A seguir, listamos cinco que frequentemente passam pelo processo de tradução juramentada, em um guia essencial para quem precisa certificar a validade dos documentos