Blog One Translations

Close da mão de um tradutor carimbando um documento para validar a certificação de tradução.
Há várias modalidades de tradução, cada uma adequada a diferentes necessidades e situações. Uma delas é a tradução certificada, crucial para a autenticação de documentos em diferentes contextos.  Neste artigo, exploramos o que é a tradução certificada, como funciona o processo de certificação e em quais situações você pode precisar dessa modalidade de tradução. Se você precisa garantir a validade formal de documentos traduzidos, seja para fins acadêmicos, imigração ou negócios, continue a leitura e descubra como a certificação
Casal sentado no porta-malas de um carro viajando pela Europa após alugar um carro em Milão.
Se você está planejando uma viagem à capital da moda mundial e pensa em explorar a região, saiba que o aluguel de carro em Milão é mais fácil do que imagina, além de ser uma ótima opção para conhecer a cidade e as proximidades. Porém, para dar tudo certo, é preciso entender como funciona o processo de locação, desde onde fazer até quais documentos são necessários. Assim, para te auxiliar nesse assunto, reunimos as informações mais importantes neste artigo.
Imagem de duas pessoas conversando sobre tradução jurídica.
Compreender o universo da tradução e suas diferentes modalidades pode ser complexo, mas é crucial para garantir a precisão e adequação dos documentos. Este artigo vai te guiar ao fascinante campo da tradução jurídica, explorando seus tipos e nuances e apresentando outras modalidades, como a tradução juramentada, certificada, técnica e simples.  Além disso, exploramos por que existem tantos tipos de tradução e quais documentos geralmente necessitam de tradução jurídica. Quer esclarecer suas dúvidas e saber mais sobre cada tipo
Mulher digitando em um notebook, fazendo a tradução de documentos financeiros.
Atualmente, há diferentes tipos de traduções, como a tradução de um livro, de uma bula de medicamento ou de um trabalho acadêmico. Da mesma forma, existe a tradução de documentos financeiros, a qual é um serviço essencial para as empresas que, de alguma maneira, atuam em países que têm um idioma diverso como oficial. Assim, neste artigo você entende melhor sobre o que é essa modalidade de tradução, quando ela é necessária e onde deve ser feita para garantir

Faça seu orçamento