
Nem sempre em um processo de divórcio todos os documentos ou todas as partes envolvidas falam o mesmo idioma. Por exemplo, se o tribunal for no Brasil, mas um dos cônjuges for alemão e alguns documentos de bens forem emitidos em alemão, como o juiz conseguiria julgar o processo com tantas informações que não estão em português? Para resolver situações como essas é que muitas vezes ocorre a necessidade de apresentar tradução juramentada divórcio. Continue lendo e entenda melhor