Conheça as principais responsabilidades do tradutor juramentado

Imagem de um tradutor juramentado segurando pastas de documentos.

A demanda por traduções tem aumentado de forma considerável. Consequentemente, é importante conhecer as responsabilidades do tradutor juramentado antes de contratar um.

Para garantir a autenticidade e a confiabilidade das traduções de documentos oficiais, é necessário contar com um profissional tradutor juramentado.

Neste artigo, discutimos as responsabilidades desses profissionais e a importância de contar com um serviço de tradução juramentada confiável.

Sobre a tradução juramentada

A tradução juramentada é uma tradução oficial exigida em outros países para que documentos emitidos no Brasil e suas respectivas traduções tenham efeito legal no território solicitado.

Em outras palavras, para um documento internacional ser considerado válido fora do seu país de origem, é necessário que ele seja acompanhado de uma tradução juramentada ou pública, realizada por um tradutor registrado – ou seja, um tradutor público/juramentado.

Isso significa que nenhum documento em língua estrangeira é considerado válido no país se não for acompanhado por uma tradução juramentada.

Responsabilidades do tradutor juramentado

O tradutor juramentado no Brasil tem várias responsabilidades, e por isso é tão importante contratar um profissional experiente. Falando especificamente sobre a atuação do tradutor, é possível destacar as seguintes responsabilidades:

Registrar o número da tradução

Para iniciar uma tradução juramentada, o profissional deve seguir alguns padrões obrigatórios. É necessário que ele se identifique logo no primeiro parágrafo da tradução e registre o número do documento no livro de traduções.

Além disso, é preciso descrever  no corpo da tradução elementos gráficos que permitam verificar a pertinência entre o documento traduzido e o original. E, ao final da tradução, o profissional deve informar que o documento está completamente fiel ao original.

O registro do número da tradução é uma das exigências fundamentais para a elaboração de uma tradução juramentada. Esse número é importante porque permite que a tradução seja facilmente identificada e rastreada tanto pelo tradutor quanto pelas autoridades que vão validar o documento.

O número da tradução deve ser registrado em um livro específico de traduções, que é mantido pelo tradutor e deve ser apresentado sempre que solicitado.

Realizar a tradução juramentada de forma impecável

O tradutor juramentado enfrenta diariamente diversos desafios, já que cada país possui suas próprias leis e legislações, e também existem termos e significados que possuem valores diferentes de língua para língua.

No entanto, esse serviço deve ser feito de forma impecável, justamente para resolver problemas e auxiliar pessoas que possuem interesses em mais de um país.

A tradução juramentada é necessária em diversos contextos, como:

  • Negócios empresariais;
  • Casamentos entre pessoas de diferentes nacionalidades;
  • Divórcios;
  • Validação de atas;
  • Carteiras de habilitação;
  • Certidões de nascimento;
  • Casamento e óbito;
  • Documentos escolares;
  • Contratos;
  • Autos de processos judiciais;
  • Documentos de embarcações estrangeiras;
  • Manifestos;
  • Passaportes;
  • Procurações;
  • Sentenças;
  • Testamentos.

Em resumo, o tradutor juramentado é um profissional fundamental para garantir a legalidade e autenticidade de documentos internacionais, além de contribuir para a comunicação entre pessoas de diferentes culturas e países.

Informações relevantes

Para realizar uma tradução juramentada, é necessário seguir padrões específicos previstos em lei e adicionar todas as informações relevantes, garantindo a legalidade e autenticidade do documento traduzido.

Por exemplo: no cabeçalho do documento deve constar o nome do profissional que realizou a tradução, juntamente com outras informações básicas sobre ele. Também é possível adicionar notas de observação relevantes ao longo do texto, desde que elas não interfiram na fidelidade do conteúdo original.

É fundamental que a tradução seja o mais fiel possível ao texto original, garantindo que todas as informações relevantes sejam informadas pelo tradutor.

Homem realizando tradução juramentada.

Documentos e singularidades

Além de seguir os padrões específicos previstos em lei, o tradutor juramentado também tem a responsabilidade de informar todas as singularidades encontradas no documento, como rasuras, traços, erros ortográficos ou qualquer outra alteração.

É fundamental que essas singularidades sejam descritas de maneira clara e precisa, a fim de que o documento traduzido mantenha a autenticidade e a fidelidade ao original.

Vale ressaltar que, ao contratar um tradutor juramentado, é importante verificar se o profissional está devidamente credenciado pelos órgãos competentes, a fim de garantir a qualidade e a autenticidade da tradução realizada. A escolha de um profissional não credenciado pode resultar em problemas legais e prejuízos financeiros.

Seguir as orientações das diretrizes básicas

Para que a tradução juramentada seja considerada válida, é imprescindível que o tradutor siga as orientações das diretrizes básicas estabelecidas pela sua região.

É dever do profissional garantir que todas as normas legais sejam atendidas durante o processo de elaboração da tradução, assegurando que o documento final esteja em conformidade com as exigências do país solicitante.

Além disso, o tradutor deve estar atento às particularidades de cada documento e do idioma, com o intuito de evitar possíveis erros e imprecisões na tradução. Somente assim o documento poderá obter o efeito legal necessário e ser aceito pelos órgãos competentes.

Aplicar assinatura e cópia da tradução

Uma das responsabilidades do tradutor juramentado é aplicar sua assinatura e fornecer uma cópia da tradução realizada. Essa assinatura é uma comprovação de que o profissional é habilitado e credenciado para realizar a tradução juramentada, garantindo a autenticidade do documento.

A cópia da tradução, por sua vez, é essencial para que o solicitante possa utilizar o documento em outras situações futuras, sem precisar recorrer novamente ao tradutor.

Conheça a One Translations

A responsabilidade do tradutor juramentado vai além da simples tradução de documentos. É preciso se atentar a todas as singularidades do documento, manter a confidencialidade das informações e possuir conhecimento técnico na área em questão.

O cumprimento dessas responsabilidades é fundamental para garantir a qualidade e a autenticidade da tradução, assim como para atender às demandas legais e de negócios que envolvem a tradução juramentada.

Precisa contratar um tradutor juramentado? Conheça a One Translations pelo site e preencha o formulário para receber um orçamento com todas as informações.

Saiba mais sobre: Tradutor em alemão

 

Faça seu orçamento

Sobre o autor

O que os clientes falam sobre a One Translations

  • Serviço muito bom, rápido e preço justo. Pessoal do comercial é muito educado e simpático

    Sara Santi Avatar Sara Santi
    fevereiro 8, 2023

    Recomendo a One Translations, seriedade, rapidez e prontidão, essas são algumas das qualidade deles. Entregaram meu documento juramentado e traduzindo muito rápido!!! Parabéns

    João Pedro Gomes Avatar João Pedro Gomes
    janeiro 15, 2023

    Utilizei o serviço da One Translations para fazer uma tradução do alemão / português. Além do preço e prazo, destaco o ótimo atendimento. Clícia e Daniely excelentes profissionais. Me deram... Leia mais

    Carlos Mendonça Avatar Carlos Mendonça
    janeiro 15, 2023
  • Outstanding customer service and high quality translation. Fast and reliable.

    Fabio Haberland Avatar Fabio Haberland
    janeiro 15, 2023

    Atendimento rápido e prático.

    Caique Souza Avatar Caique Souza
    dezembro 15, 2022

    Serviço rápido, perfeito e pratico. Sempre que precisar de tradução usarei este serviço.

    Daniel Melo Avatar Daniel Melo
    setembro 15, 2022
  • Ótimo custo benefício e prazo de entrega. Super recomendo!

    Patricia Souza Avatar Patricia Souza
    setembro 15, 2022

    Sensacional. Rápido e eficiente

    Wesley Eduardo Dos Santos Oliveira Avatar Wesley Eduardo Dos Santos Oliveira
    setembro 15, 2022

    Muito bom trabalho.

    LEONARDO ALVES Avatar LEONARDO ALVES
    setembro 15, 2022