YPO Latin America

Sobre o evento

Data: 26/10/2024 – Dia 1

Cliente: YPO Capítulo São Paulo

Local: Instituto Reação – Quadra Poliesportiva RJ

Evento: A New Togetherness 5.0 – YPO Latin America

A New Togetherness 5.0

A tradução simultânea é essencial para garantir a comunicação fluida e eficaz em eventos internacionais, como o evento A New Togetherness 5.0 – YPO Latin America, realizado no Instituto Reação. Neste evento, uma das atrações foi a sessão com Flávio Canto, um dos grandes nomes do judô brasileiro, que compartilhou sua trajetória de vida e sua experiência na criação e no desenvolvimento do Instituto Reação. 

Para garantir que todos os participantes compreendessem as palestras e debates, a tradução simultânea foi utilizada para atender a um público diversificado, com membros de várias nacionalidades. A tradução simultânea permite que os participantes do evento sigam as apresentações sem perder nenhum detalhe, independentemente do idioma em que o palestrante se comunica. 

Isso é especialmente importante em eventos globais como o YPO Latin America, que reúne pessoas de diferentes países e culturas. Com a tradução simultânea, a interação entre os participantes se torna mais rica e inclusiva, promovendo um ambiente de aprendizado colaborativo.

Além disso, a tradução simultânea é uma ferramenta poderosa para garantir que todos os discursos e apresentações sejam acessíveis, permitindo que o impacto do evento se estenda a um público global. A sessão de Flávio Canto, por exemplo, que abordou sua trajetória e a importância do Instituto Reação para a educação e o esporte, pôde ser apreciada por todos os participantes, independentemente de sua língua nativa.

A utilização da tradução simultânea em eventos como esse é uma estratégia essencial para fortalecer a comunicação intercultural e promover o compartilhamento de conhecimento de forma eficiente e inclusiva.

Segundo dia do evento YPO Latin America - A New Togetherness 5.0

“O Impacto de Viver com Propósito”. Neste evento, liderado por Marcella Monteiro, o público teve a oportunidade de ouvir depoimentos inspiradores de participantes como Alcione Albanese e Kyra Gracie. 

Durante o painel, as participantes compartilharam suas trajetórias e como o propósito moldou suas vidas e carreiras. A tradução simultânea foi crucial para garantir que a mensagem de cada palestrante fosse compreendida por todos, independentemente do idioma falado. 

Alcione Albanese, ao contar sua história de vida, abordou como o propósito foi um fator decisivo em sua trajetória profissional e pessoal. Kyra Gracie, por sua vez, relatou suas experiências no esporte e como sua filosofia de vida se conecta com o propósito maior de sua existência.

O evento também contou com a participação da plateia, que fez perguntas enriquecedoras. Marcella Monteiro, ao final do painel, fez um resumo dos pontos mais relevantes discutidos, reforçando a importância de viver com propósito.

Serviços de tradução da One Translations

A One Translations desempenhou um papel fundamental ao fornecer serviços de tradução simultânea para que todos os participantes pudessem se expressar e compreender plenamente as informações compartilhadas. 

A equipe de intérpretes da One Translations trabalhou diligentemente para criar uma atmosfera inclusiva, facilitando a participação de todos, independentemente de sua língua materna.

PRECISA DE TRADUÇÃO PARA SEU EVENTO? SOLICITE UM ORÇAMENTO!