YPO Latin America

Sobre o evento

Data: 26/10/2024 – Dia 1

Cliente: YPO Capítulo São Paulo

Local: Instituto Reação – Quadra Poliesportiva RJ

Evento: A New Togetherness 5.0 – YPO Latin America

A New Togetherness 5.0

A tradução simultânea é essencial para garantir a comunicação fluida e eficaz em eventos internacionais, como o evento A New Togetherness 5.0 – YPO Latin America, realizado no Instituto Reação. Neste evento, uma das atrações foi a sessão com Flávio Canto, um dos grandes nomes do judô brasileiro, que compartilhou sua trajetória de vida e sua experiência na criação e no desenvolvimento do Instituto Reação. 

Para garantir que todos os participantes compreendessem as palestras e debates, a tradução simultânea foi utilizada para atender a um público diversificado, com membros de várias nacionalidades. A tradução simultânea permite que os participantes do evento sigam as apresentações sem perder nenhum detalhe, independentemente do idioma em que o palestrante se comunica. 

Isso é especialmente importante em eventos globais como o YPO Latin America, que reúne pessoas de diferentes países e culturas. Com a tradução simultânea, a interação entre os participantes se torna mais rica e inclusiva, promovendo um ambiente de aprendizado colaborativo.

Além disso, a tradução simultânea é uma ferramenta poderosa para garantir que todos os discursos e apresentações sejam acessíveis, permitindo que o impacto do evento se estenda a um público global. A sessão de Flávio Canto, por exemplo, que abordou sua trajetória e a importância do Instituto Reação para a educação e o esporte, pôde ser apreciada por todos os participantes, independentemente de sua língua nativa.

A utilização da tradução simultânea em eventos como esse é uma estratégia essencial para fortalecer a comunicação intercultural e promover o compartilhamento de conhecimento de forma eficiente e inclusiva.

Segundo dia do evento YPO Latin America - A New Togetherness 5.0

“O Impacto de Viver com Propósito”. Neste evento, liderado por Marcella Monteiro, o público teve a oportunidade de ouvir depoimentos inspiradores de participantes como Alcione Albanese e Kyra Gracie. 

Durante o painel, as participantes compartilharam suas trajetórias e como o propósito moldou suas vidas e carreiras. A tradução simultânea foi crucial para garantir que a mensagem de cada palestrante fosse compreendida por todos, independentemente do idioma falado. 

Alcione Albanese, ao contar sua história de vida, abordou como o propósito foi um fator decisivo em sua trajetória profissional e pessoal. Kyra Gracie, por sua vez, relatou suas experiências no esporte e como sua filosofia de vida se conecta com o propósito maior de sua existência.

O evento também contou com a participação da plateia, que fez perguntas enriquecedoras. Marcella Monteiro, ao final do painel, fez um resumo dos pontos mais relevantes discutidos, reforçando a importância de viver com propósito.

Serviços de tradução da One Translations

A One Translations desempenhou um papel fundamental ao fornecer serviços de tradução simultânea para que todos os participantes pudessem se expressar e compreender plenamente as informações compartilhadas. 

A equipe de intérpretes da One Translations trabalhou diligentemente para criar uma atmosfera inclusiva, facilitando a participação de todos, independentemente de sua língua materna.

PRECISA DE TRADUÇÃO PARA SEU EVENTO? SOLICITE UM ORÇAMENTO!

One Translations
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.