O serviço de tradução juramentada tem a finalidade de traduzir um documento que precisa ter validade em um país com idioma diverso daquele original do documento. Com isso, podem ser traduzidos documentos pessoais, escolares, de trabalho, jurídicos e diversos outros.
Dentro disso, a escolha de onde fazer tradução juramentada é crucial, pois é um serviço muito específico, com requisitos que precisam ser observados para que ele, de fato, tenha validade legal.
A seguir, veja como fazer essa escolha e garantir um serviço de qualidade!
Quem está habilitado a fazer a tradução juramentada?
Para saber onde fazer esse tipo de tradução, primeiramente é importante entender que apenas um tradutor juramentado está habilitado a realizar o trabalho. Esse profissional faz concurso público, com avaliações escritas e orais e é registrado na Junta Comercial, se aprovado.
Portanto, não é qualquer tradutor que tem autorização e competência para fazer uma tradução juramentada, o que requer uma escolha minuciosa.
Qual é a importância de contratar o profissional correto?
Além de encontrar um tradutor juramentado, ainda é essencial encontrar um profissional de qualidade, pois assim o cliente evita a ocorrência de erros que podem mudar o sentido do texto do documento e prejudicar seu uso.
Erros como a falta de uma assinatura ou da conferência de boa-fé podem fazer com que o documento não adquira validade legal, prejudicando o cliente que necessita utilizá-lo em repartições públicas e em outros locais do tipo.
Além disso, somente o profissional certo, ou seja, confiável e que atue com responsabilidade, pode deixar o cliente tranquilo em relação à confidencialidade das informações contidas no documento.
Afinal, independentemente do tipo do documento, é importante ter a tranquilidade de que ele não será utilizado para fins não autorizados, principalmente quando se trata de documentos pessoais, de negócios ou processuais. Viu como é importante saber onde fazer tradução juramentada?
Veja como escolher onde fazer tradução juramentada
Tudo que foi abordado até aqui deve ser considerado para saber como escolher onde fazer tradução juramentada. Nesse sentido, é indispensável garantir que o profissional contratado seja realmente um tradutor juramentado, com a devida habilitação e registro.
Também é crucial que seja um profissional respeitado e confiável, com boas referências e que tenha grande nível de conhecimento nos idiomas envolvidos no serviço.
Dentro disso, torna-se muito mais fácil encontrar o tradutor ideal ao contratar uma empresa especializada em traduções. Esse tipo de empresa trabalha com profissionais capacitados, que passam por processos de seleção detalhados e que atuam com profissionalismo.
Sendo assim, por meio de uma empresa, a tradução juramentada pode ser contratada com mais tranquilidade e com a segurança de que o documento traduzido conterá informações fiéis ao original, bem como todos os requisitos para que ele seja aceito no local desejado, atendendo a necessidade do cliente.
Conheça o serviço de tradução juramentada da One Translations. Navegue pelo site e faça seu orçamento on-line!
Precisa de Tradução Juramentada em Campinas?