Um dos países mais populosos do mundo, a China possui uma vasta cultura, inclusive com relação à língua: há mais de 1 dialeto utilizado – especificamente, 81 dialetos diferentes –, e um deles, o mais usado e considerado importante mundialmente, é o mandarim.
Nesta publicação, explicaremos como atualizar as documentações para ir à China conforme o respectivo dialeto, por meio da tradução juramentada em mandarim.
Tradução juramentada em mandarim
Para alguém conseguir ir a outro país, especificamente para a China, é necessário que faça a solicitação da sua documentação oficial brasileira para a língua local, portanto, o mandarim. Para isso acontecer, a pessoa terá de realizar uma tradução juramentada mandarim, pois, com base nisso, os documentos passarão a valer naquele país, de maneira a se atualizar com a língua nativa.
Entretanto, a tradução juramentada em mandarim não é somente válida para ir ao exterior. Em casos de quem viajou para a China e realizou um curso, por exemplo, e deseja voltar ao Brasil, para se candidatar a um emprego ou fazer um segundo curso, é imprescindível que realize a tradução juramentada em mandarim em seu diploma para o português brasileiro.
Algumas das documentações que podem passar por uma tradução juramentada são:
- Carteira Nacional de Habilitação (CNH);
- Registro Geral (RG);
- Diploma;
- Contratos;
- Certidão de nascimento;
- Certidão de casamento;
- Boletim escolar;
- Passaporte.
Como é feita a tradução juramentada em mandarim
Somente uma empresa de tradução que possua um profissional cadastrado e juramentado em uma Junta Comercial poderá realizar a tradução de documentações a serem encaminhadas para a China ou trazidas deste país ao Brasil.
Para garantir que um documento esteja com a tradução juramentada em mandarim adequada, é necessário seguir as informações que constam na Deliberação JUCESP n.º 04 de 1º de novembro de 2000:
- Nome completo do tradutor juramentado;
- Número da matrícula da JUCESP;
- O idioma para o qual será traduzido;
- A inscrição do Ministério da Fazenda a partir do CPF;
- Número de ordem da tradução e do livro “Registro de Traduções”;
- A identificação do documento traduzido;
- O valor cobrado e o número do recibo de pagamento;
- A data e a assinatura do tradutor juramentado.
Fica a critério do profissional utilizar, ou não, o brasão da República Federativa do Brasil.
Como é calculado o valor
O valor não é definido pelo profissional, pois há uma tabela de preços para que o serviço seja realizado. Para calcular o valor de uma tradução juramentada em mandarim, o profissional verificará a quantidade de laudas solicitadas e a contagem de palavras será adequada à língua portuguesa.
Prazos de entrega
O prazo de entrega é dividido pelo nível emergencial de entrega.
Comum
Realiza a entrega baseando-se nos dias úteis, trabalhando em horário comercial.
Urgência
Realiza o trabalho em dias úteis, porém, horas a mais do que o período comercial.
Extrema urgência
Quando o cliente precisa da documentação com a tradução juramentada em mandarim quanto antes, o tradutor juramentado ultrapassa o horário comercial e trabalha em finais de semana e feriados.
Conheça a One Translations
A empresa foi fundada em São Paulo pelo tradutor e sócio-diretor Lucas Livingstone. Tradutor há 15 anos e juramentado há 7, ele está cadastrado na Junta Comercial de São Paulo, com a matrícula número 1879.
Livingstone realiza a inspeção pessoalmente dos trabalhos que estão sendo realizados. Inclusive, é responsável por algumas demandas que necessitam ser traduzidas para a língua inglesa, o que proporciona ao negócio mais agilidade e eficiência, tornando a One Translations a melhor empresa de tradução juramentada do Brasil.
Continue no site para conhecer melhor a tradução juramentada em mandarim e outros serviços.
Saiba mais sobre o tradutor de português para chinês