A importância da editoração eletrônica para a tradução

Dedo quase tocando uma tecla de um notebook, representando o uso da editoração eletrônica no processo de tradução de documentos.

Você já ouviu falar em editoração eletrônica? Essa ferramenta, que envolve a preparação e organização de textos e imagens para publicação, é crucial no mercado da tradução. De acordo com estatísticas recentes, 85% das empresas de tradução utilizam a editoração eletrônica para melhorar a qualidade e a eficiência do seu trabalho. Isso se dá porque … Ler mais