Tradução de produtos importados: como é e onde contratar

Foto de uma mulher realizando a tradução de produtos importados.

Ao adquirir produtos importados, muitas vezes nos deparamos com manuais e rótulos em idiomas desconhecidos, o que pode tornar a utilização do produto complicada e frustrante para o consumidor.

A falta de comunicação pode levar à desistência da compra e, consequentemente, à perda de mercado para a marca.

No Brasil, é obrigatório que as marcas apresentem a tradução de produtos importados para garantir que os consumidores tenham acesso às informações necessárias sobre o produto. A seguir, entenda como funciona o processo e o que diz a lei brasileira.

O que é a tradução de produtos importados?

A tradução de produtos importados no Brasil é um processo que consiste em traduzir as informações de itens que foram fabricados em outros países e importados para o mercado brasileiro, de forma a adequá-las às normas e padrões locais.

Essas informações incluem rótulos, manuais de instrução, embalagens, etiquetas, entre outros elementos que acompanham o produto.

A tradução dessas informações é importante para garantir que os consumidores brasileiros compreendam corretamente as informações do produto, como composição, modo de uso, instruções de segurança, entre outros aspectos relevantes.

Além disso, a tradução ajuda a cumprir as regulamentações e leis brasileiras, que exigem que os produtos importados contenham informações em português.

Como a tradução de produtos importados é feita?

A tradução dos produtos importados que chegam ao Brasil é permitida a todos os rótulos regularizados pela Agência Nacional de Vigilância Sanitária (Anvisa), conforme a lei brasileira.

Quando não respeitado, o processo “poderá ter o deferimento do licenciamento de importação no Siscomex com ressalva, e sua saída da área alfandegada autorizada mediante sujeição do importador à Termo de Guarda e Responsabilidade”.

Além disso, segundo o site da Anvisa, “será vedada a entrega ao consumo de produtos importados com identificação ou rotulagem em idioma estrangeiro, exceto as importações com fins não comerciais de que tratam os Capítulos IX, X, XII, XIX, XX e XXI da RDC nº 81/2008”. 

Quando ela é necessária?

A necessidade da tradução de produtos importados também é descrita pela Anvisa. Segundo informações da própria agência:

“1. Poderá ser requerido pela autoridade sanitária a apresentação da respectiva tradução do rótulo do bem ou produto importado, subscrita pelo responsável técnico e pelo responsável ou representante legal da empresa detentora da regularização do produto junto à Anvisa”. 

Informações que devem ser traduzidas

Em rótulos em inglês, por exemplo, há informações que devem ser traduzidas para que o item tenha sua entrada no Brasil liberada, como:

  • Data de fabricação, geralmente exigida pela legislação sanitária brasileira;
  • Data de validade ou data do vencimento, exigida pela Anvisa;
  • Nome comercial (o mesmo utilizado no exterior);
  • Nome do fabricante e local de fabricação;
  • Número ou código do lote (ou partida).

Saiba mais sobre o tradutor de português para chinês

Conheça a One Translations

A tradução de produtos importados no Brasil é realizada por empresas especializadas em serviços de tradução técnica e juramentada, que possuem profissionais qualificados para realizar a tradução de forma precisa e adequada às normas e regulamentações brasileiras.

Esse processo é fundamental para garantir a segurança e satisfação dos consumidores brasileiros, bem como para atender às exigências legais e normativas do mercado nacional.

Quer saber mais sobre serviços de tradução? Navegue pelo blog da One Translations e acesse todos os artigos gratuitamente.

Faça seu orçamento

Sobre o autor

O que os clientes falam sobre a One Translations

  • Empresa entrega um bom serviço em um curto período de tempo. Já utilizei mais de uma vez e indico.

    Luciana Maragno Avatar Luciana Maragno
    outubro 6, 2025

    Extremamente rápidos e tradução satisfatória!

    Luiz Eduardo Streck Avatar Luiz Eduardo Streck
    outubro 2, 2025

    Eficiência!

    AEB IMIGRAÇÃO Avatar AEB IMIGRAÇÃO
    outubro 2, 2025
  • Trabalho rápido e eficiente. Recomendo!

    Selma Almeida Avatar Selma Almeida
    outubro 2, 2025

    Bom preço, ótimo trabalho, super rápidos e solícitos.

    Carolina Villar Avatar Carolina Villar
    outubro 1, 2025

    É a segunda vez que preciso dos serviços da One Translations e das duas vezes que precisei recebi um excelente atendimento, com agilidade, transparência e preço justo. Recomendo!

    Pablo Lito Avatar Pablo Lito
    setembro 25, 2025
  • Ótimo atendimento, tirou todas as minhas duvidas e a tradução chegou antes do esperado. Nota 10!!!

    Edgard Guerriero Avatar Edgard Guerriero
    setembro 25, 2025

    Nota 10, pessoal profissional

    Ottavio Moretti Avatar Ottavio Moretti
    setembro 4, 2025

    Trabalho extremamente ágil e cuidadoso. Super recomendo.

    Daniela Dutra Avatar Daniela Dutra
    agosto 22, 2025
One Translations
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.