O uso de aplicativo de tradução simultânea pode trazer algumas vantagens a depender da situação, mas tome cuidado! Ele não é indicado para todas as ocasiões.
Entenda o que é a tradução simultânea, sua complexidade e por que não vale a pena utilizar aplicativos de tradução em determinados casos.
O que é tradução simultânea?
A tradução simultânea, como o próprio nome mostra, diz respeito a uma categoria de tradução capaz de traduzir a fala de um orador enquanto ele profere as palavras.
Ao mesmo tempo, o tradutor responsável repassa as informações já traduzidas aos ouvintes que não falam a mesma língua do orador.
Importante: as habilidades de um tradutor simultâneo são adquiridas ao longo de muito tempo de estudo e experiência. Assim, ele adquire conhecimentos acerca de idiomas e técnicas de comunicação.
Como é feita?
Os tradutores responsáveis ficam alocados em uma cabine com isolamento acústico, posicionada estrategicamente em um local que seja adequado para receber as informações e repassá-las já traduzidas.
Utilizando aparelhos específicos, os profissionais recebem a fala do orador, realizam a tradução oralmente e transmitem as informações já traduzidas para os ouvintes, os quais portam fones de ouvido específicos e podem escolher em qual idioma querem ouvir.
Portanto, para a realização da tradução simultânea, é preciso utilizar equipamentos específicos, como:
- Cabine com isolamento acústico;
- Aparelho de tradução simultânea;
- Receptores de tradução sem fio;
- Fones de ouvido.
Aplicativos de tradução simultânea
Aplicativos de tradução são comuns, como é o caso do Google Tradutor, muito utilizado por trazer vantagens como uso gratuito, agilidade e fácil acesso.
Porém, é preciso salientar o quanto a utilização de um aplicativo de tradução simultânea não é recomendável em determinadas situações.
Em conversas entre pessoas que falam diferentes línguas, esse tipo de aplicativo é ótimo e realmente facilita o entendimento e a comunicação.
Por outro lado, há eventos formais, apresentações importantes, palestras e reuniões de grandes proporções em que um aplicativo de tradução não consegue fornecer a qualidade e clareza necessárias, ocasionando falhas que podem ser bastante comprometedoras.
Por que não valem a pena?
As desvantagens de utilizar um aplicativo de tradução simultânea são várias em comparação ao trabalho realizado por um profissional no assunto. Algumas das principais são:
- Prejuízos de conteúdo: a tradução realizada por aplicativos pode confundir os ouvintes ao emitir informações incorretas ou fora de ordem;
- Falta de contexto: o aplicativo não é capaz de considerar o contexto em que o evento está acontecendo, resultando em uma tradução mais pobre do que a feita por um profissional;
- Palavras que não exprimem a intenção: a tradução automática costuma utilizar palavras mais simplistas, que podem não exprimir detalhes e nuances muito relevantes da fala original.
Importante: a substituição por palavras genéricas pode desviar o sentido da mensagem, trazendo problemas significativos – principalmente em uma reunião ou encontro entre lideranças.
Esqueça o aplicativo de tradução simultânea e conheça a One Translations
O aplicativo de tradução simultânea pode ser uma escolha barata, mas que, na prática, sai muito cara. Por isso, é extremamente recomendável investir na contratação de um profissional de tradução simultânea.
A One Translations é uma agência de tradução especializada em tradução simultânea e aloca os melhores profissionais, assim como todos os equipamentos necessários, para que os ouvintes recebam informações corretas e de forma fidedigna.
Conheça a One Translations aqui pelo site e preencha o formulário para receber mais informações.