Blog One Translations

tradução juramentada
Empresas e pessoas do mundo inteiro têm documentos que precisam encaminhar para instituições públicas, privadas e para indivíduos de outros países, a fim de regulamentar, por exemplo, uma transferência. Como solução, é solicitado um profissional que realize a tradução dos documentos enviados, com o intuito de obter uma comunicação eficaz e dentro da lei dos países envolvidos. Portanto, para suprir tal necessidade, existe a tradução juramentada. Tradução juramentada A tradução juramentada é o serviço mais procurado mundialmente. Ele tem
Tradução juramentada com assinatura digital
A tradução juramentada com assinatura digital promove mais agilidade e segurança na transmissão de dados para documentos traduzidos. Ela também ajuda a diminuir gastos e evita o desperdício de recursos. Tire suas dúvidas sobre essa modalidade de tradução! O que é tradução juramentada? Primeiramente, é preciso entender o que é tradução juramentada. Ela é considerada a tradução oficial do Brasil por conferir fé pública aos documentos traduzidos. Além disso, ela só pode ser feita por um tradutor juramentado, profissional
pessoas trabalhando em um serviço de livre tradução
A tradução livre, como o próprio nome indica, pode ser realizada por qualquer pessoa que possua conhecimento em outros idiomas. Difere-se por completo da tradução juramentada, que demanda a contratação de um tradutor juramentado, registrado na Junta Comercial. Os materiais que são traduzidos pela tradução livre e pela tradução juramentada também são bem distintos. Entenda melhor o assunto e saiba o que é preciso para contratar um tradutor. Tradução livre O que é  A livre tradução, também conhecida por
tradução automática
Você, com certeza, já utilizou a tradução automática alguma vez na vida. Ferramentas de tradução como o Google Translate, Bing Translator, Babelfish, dentre outras, são amplamente usadas no dia a dia, mas não oferecem garantia de qualidade. É importante considerar que a tradução automática é indicada apenas em traduções casuais e nunca no caso de documentos, processos, traduzir artigos científicos, certidões e similares. Entenda o que é tradução automática, os perigos de utilizá-la e como contratar um tradutor profissional.

Faça seu orçamento