Blog One Translations

pessoas sentadas em uma mesa realizando um serviço de tradução do inglês para o português junto a tradutores profissionais
Para realizar a tradução técnica, é preciso contar com um bom tradutor técnico de inglês para português, profissional que pode ser contratado por meio de empresas especializadas. O tradutor de inglês para português reúne os conhecimentos que são necessários para produzir um conteúdo de qualidade e sem erros ou ambiguidades. Além de dominar o português e o inglês, ele deve conhecer expressões, termos e até mesmo gírias de ambos os idiomas.  Precisa de tradução técnica? Saiba mais sobre o
pessoa jovem, usando uma camisa branca, sentado em uma mesa. e usando um fone de ouvido com microfone, possivelmente realizando uma videoconferência
A tradução simultânea é resultado de tecnologias que possibilitam a utilização de equipamentos para traduzir eventos mundo afora. Entenda o que é a tradução simultânea, como ela é feita, suas principais características e quando é preciso contratar profissionais no assunto para um evento. Veja também como contratar uma tradução simultânea com especialistas no assunto. O que é tradução simultânea? A tradução simultânea ocorre quando um tradutor intérprete assimila o que está sendo dito por um orador e traduz para
Jovem mulher pesquisando sobre o melhor tradutor do espanhol para o português e vice-versa
O tradutor de português para espanhol precisa ser requisitado em diversas situações – mas como encontrar esse profissional? Primeiramente, é preciso entender que muitas pessoas apostam na utilização de tradutores automáticos na internet quando necessitam adaptar textos do português para o espanhol. Esse hábito traz diversos problemas que podem, até mesmo, levar à reprovação de diversos conteúdos. A seguir, veja por que é tão importante contar com o trabalho de um tradutor de português para espanhol. Tradução de espanhol
Imagem ilustrando uma nova língua: o inglês
Apenas 3% da população brasileira domina a língua inglesa com fluência De acordo com pesquisa realizada pela Catho, e citada em matéria publicada pelo Media Lab Estadão em maio deste ano, a diferença de salários entre profissionais que possuíam o mesmo cargo alcançava a marca de 70% quando um deles dominava o inglês. Isso faz com que o domínio da língua se torne cada vez mais importante em um mercado corporativo que vem se tornando mais competitivo. Outra pesquisa,

Faça seu orçamento