A tradução simultânea é resultado de tecnologias que possibilitam a utilização de equipamentos para traduzir eventos mundo afora.
Entenda o que é a tradução simultânea, como ela é feita, suas principais características e quando é preciso contratar profissionais no assunto para um evento.
Veja também como contratar uma tradução simultânea com especialistas no assunto.
O que é tradução simultânea?
A tradução simultânea ocorre quando um tradutor intérprete assimila o que está sendo dito por um orador e traduz para o idioma solicitado. Com isso, pessoas de diferentes nacionalidades podem participar de encontros, eventos e reuniões em geral.
Exemplo: em um evento, o orador está falando em alemão e é função do tradutor simultâneo ouvir a palestra e traduzi-la para o inglês simultaneamente, possibilitando que os ouvintes compreendam o que está sendo dito.
Como a tecnologia influencia na qualidade de uma tradução simultânea?
Evidentemente, a tradução simultânea só é possível porque os profissionais utilizam equipamentos tecnológicos tanto para que possam ouvir o orador quanto para transmitir o que está sendo dito, de forma traduzida, para o público.
Na hora de contratar o serviço de tradução simultânea, é crucial levar em consideração a qualidade dos equipamentos utilizados. Além disso, os profissionais devem ter amplo domínio dos idiomas de origem e destino, levando em consideração aspectos culturais, políticos e linguísticos.
Quando a tradução simultânea é necessária?
Os serviços de tradução simultânea costumam ser necessários, muitas vezes, em programas televisivos, grandes eventos, reuniões entre diversos países, palestras, congressos, programas realizados pela internet, e toda vez que for necessário fazer essa ponte entre o orador e o público de interesse.
Como acontece a tradução simultânea?
A tradução simultânea acontece da seguinte forma:
- O orador fala em um microfone, que capta a mensagem e a envia direto aos fones de ouvido do tradutor responsável;
- No momento em que o orador fala (em um idioma não compreensível ao público), o tradutor interpreta a mensagem e a traduz para a língua das pessoas de interesse, repassando-a para eles também por meio de um microfone e de fones de ouvido que se encontram com essas pessoas.
Ou seja, enquanto o orador discursa em um determinado idioma, as pessoas presentes recebem a tradução, também falada, em seus fones de ouvido. Com isso, o tradutor intérprete atua como uma ponte, promovendo a comunicação entre todas as partes envolvidas.
Exemplos de tradução simultânea
A tradução simultânea está presente nos principais canais de TV e nos maiores eventos do mundo, como as Olimpíadas, UFC, Copa do Mundo e outras áreas da televisão. Muitas vezes, há um tradutor nos bastidores traduzindo tudo que é falado em inglês para o português, garantindo que o público possa compreender perfeitamente.
Principais recursos utilizados na tradução simultânea
- Cabine com isolamento acústico e todo o equipamento necessário de uma central de tradução;
- Fones de ouvido;
- Receptores de tradução sem fio;
- Transmissores (tanto do orador para o tradutor quanto do tradutor para os ouvintes).
Conheça a One Translations e saiba mais sobre o serviço de tradução simultânea
A One Translations é uma empresa que conta com profissionais especializados em tradução simultânea.
Nossa equipe de intérpretes possui pleno conhecimento acerca de diversos idiomas e trabalha de forma ágil, com habilidade e precisão para entregar aos ouvintes todas as informações ditas pelo orador de forma simultânea, isto é, praticamente ao mesmo tempo.
Navegue pelo site e veja como contratar os serviços de tradução simultânea da One Translations.
Confira também: Tradutor de inglês