Onde contratar um tradutor de inglês para português?

Onde contratar um tradutor de inglês para português?

Para realizar a tradução técnica, é preciso contar com um bom tradutor de inglês para português, profissional que pode ser contratado por meio de empresas especializadas.

O tradutor de inglês para português reúne os conhecimentos que são necessários para produzir um conteúdo de qualidade e sem erros ou ambiguidades.

Além de dominar o português e o inglês, ele deve conhecer expressões, termos e até mesmo gírias de ambos os idiomas. 

Precisa de tradução técnica? Saiba mais sobre o assunto e veja onde encontrar um bom tradutor!

A importância de contratar um tradutor de inglês para português

O tradutor de inglês para português é um profissional qualificado e que está realmente apto a desenvolver um bom texto traduzido.

Sua importância se dá pelo profundo conhecimento que possui da terminologia do português e do inglês, viabilizando a transposição de significados dentro de um determinado material. Dessa forma, ele pode trabalhar com os mais diversos conteúdos e ajudar quem precisa de tradução.

Sobre o profissional

O tradutor de inglês para português vem sendo cada vez mais requisitado, uma vez que está apto a traduzir os mais diversos tipos de materiais, como teses, artigos, dissertações, livros, bulas de remédios etc.

Toda vez que uma tradução for necessária, e nela houver termos técnicos, científicos ou específicos, é necessário contar com o trabalho do tradutor técnico. A seguir, entenda como é feita a tradução.

Como é feita a tradução técnica?

A tradução técnica ajuda pessoas das mais diversas áreas de conhecimento, levando em consideração todos os termos e terminologias de assuntos bastante específicos, como:

  • Administração pública e privada;
  • Marketing;
  • Economia e finanças;
  • Auditoria;
  • Consultoria;
  • Indústria farmacêutica;
  • Área jurídica;
  • Medicina;
  • Patentes;
  • Indústria e comércio;
  • Licitações;
  • Manuais técnicos;
  • Química;
  • Entretenimento;
  • Energia;
  • Pesquisa e tecnologia;
  • Engenharia;
  • Automobilística;
  • Metalurgia;
  • Telecomunicações;
  • Transportes etc.

Vantagens

A principal vantagem de contar com o tradutor de inglês para português é a qualidade do trabalho desenvolvido. Outros benefícios envolvem:

  • A tranquilidade de saber que a tradução está correta, sem ambiguidades e outros erros que uma tradução usando ferramentas de tradução automáticas podem cometer;
  • O uso de termos corretos e a revisão minuciosa que é realizada pelo tradutor técnico;
  • A realização das adequações necessárias e a entrega dentro do prazo;
  • A opção de traduzir documentos inteiros sem abdicar da qualidade do original;
  • O fato de que mesmo as diferenças culturais são levadas em conta na hora de realizar a tradução;
  • Os tradutores técnicos são certificados e estão sempre em busca de novas qualificações para se manterem atualizados.

Como contratar e onde encontrar um tradutor de inglês para português

Ainda que seja possível encontrar tradutores que trabalham de forma independente, o mais recomendável é procurar por uma empresa especialista no assunto, como a One Translations.

Nós realizamos a tradução técnica dos mais diversos materiais. Se você busca profissionais confiáveis e um serviço que atenda aos prazos e exigências, encontre na One Translations os melhores tradutores de inglês para português.

Navegue pelo site e veja como contratar um tradutor de inglês para português com a ajuda de quem realmente entende do assunto.

Acesse também: tradução simultânea de inglês para portugues

Venha conhecer o serviço de tradução Juramentada

About The Author

A One Translations oferece uma gama de serviços com profissionais treinados em todos os idiomas. Somos a melhor empresa de tradução juramentada do mercado.