A tradução simultânea remota é um serviço em que intérpretes realizam a tradução oral de informações e conteúdos proferidos por um palestrante que fala uma língua diferente da dos participantes.
Em eventos físicos, o tradutor atua dentro de uma cabine com isolamento acústico. Por outro lado, hoje em dia, principalmente após a pandemia, houve um boom de eventos internacionais realizados de forma remota – isto é, pela internet. Nessas situações, o profissional intérprete também pode atuar, permitindo suporte multilíngue aos participantes.
O que é tradução simultânea remota?
A tradução simultânea remota é um ramo de tradução que surgiu mais recentemente, também sendo conhecida como interpretação simultânea remota. Ela consiste em ter profissionais trabalhando a distância em eventos on-line.
O seu principal objetivo é romper obstáculos linguísticos e promover acesso ao conhecimento entre pessoas que falam diferentes idiomas.
Como funciona a tradução simultânea remota?
Por meio de plataformas de videoconferência que permitem a realização de tradução simultânea, os intérpretes têm acesso a um canal específico, por onde recebem a fala do orador e a traduzem e repassam aos ouvintes no idioma selecionado.
Assim, o processo é muito simples para todos os envolvidos. Para os ouvintes, há a possibilidade de selecionar em qual idioma desejam receber a tradução e acompanhar a transmissão via celular, computador, tablet ou até mesmo TV (basta possuir uma conexão HDMI ou ser uma Smart TV).
Como é realizado um evento com tradução simultânea remota?
Todos os canais (do palestrante, dos intérpretes e dos ouvintes) são integrados a uma única plataforma. Então, basta que as pessoas tenham uma conexão estável e rápida à internet e baixem o aplicativo.
O orador pode realizar sua apresentação de onde estiver, seja em casa, no escritório ou em um estúdio.
O intérprete, por sua vez, recebe o áudio do orador diretamente em seu canal. Em seguida, realiza a tradução oralmente e envia a mensagem para o canal dos ouvintes. Assim como no caso do palestrante, o tradutor pode atuar de qualquer lugar.
Os ouvintes recebem a tradução na mesma tela em que assistem ao palestrante, sem a necessidade de alternar abas ou janelas. Dessa forma, as mensagens traduzidas chegam enquanto o palestrante realiza sua apresentação, promovendo a melhor experiência possível aos participantes.
Com isso, o evento pode acontecer virtualmente, e pessoas de todo o mundo podem participar sem terem que se deslocar fisicamente.
Por que contratar uma empresa de tradução para o seu evento?
Empresas de tradução simultânea representam diversas vantagens para quem está organizando um evento com a presença de pessoas que falam diferentes idiomas.
Equipes de intérpretes profissionais garantem traduções fidedignas em relação ao que está sendo dito pelo palestrante, sem qualquer prejuízo de conteúdo ou sentido aos ouvintes.
A One Translations é uma empresa de traduções que realiza tradução simultânea remota. Nós contamos com uma ampla equipe de intérpretes especializados em oferecer traduções com alta qualidade nos mais diversos idiomas.
Além de trabalhar apenas com intérpretes qualificados e com amplo conhecimento de línguas, oferecemos as opções de tradução simultânea física e remota, atendendo de forma ágil e eficiente clientes de todo o Brasil.
Conheça o trabalho da One Translations aqui pelo site e veja como contratar nossos serviços de tradução simultânea remota.