A tradução juramentada em inglês é fundamental em diversos processos. Sem ela, é impossível garantir a validade e legalidade de um documento brasileiro em outro país.
Acompanhe todas as informações sobre tradução juramentada em inglês e saiba como contratar esse serviço com profissionais registrados.
O que é tradução juramentada em inglês
A tradução juramentada em inglês pode ser compreendida como o processo de tradução de um documento, sendo realizada exclusivamente por um tradutor juramentado inglês (com registro na Junta Comercial).
A atuação do tradutor juramentado se faz necessária para todo e qualquer documento brasileiro que precise ser validado em um dos países de língua inglesa.
Além disso, documentos que foram emitidos em um desses países de língua inglesa também precisam passar pela tradução juramentada para ter validade legal aqui no Brasil.
Para que serve a tradução juramentada em inglês
A tradução juramentada em inglês é considerada obrigatória em diversos casos, já que em muitos países os documentos devem estar traduzidos com fé pública para tramitar com caráter legal.
Por isso ela não pode ser feita por qualquer pessoa, sendo necessário um tradutor juramentado (ou tradutor público) para que o documento traduzido seja aceito em outro país.
Como é feita a tradução juramentada em inglês
A atuação do tradutor juramentado, dentro do segmento de traduções, é considerada uma das mais importantes que existem. Esse profissional recebe autorização da Junta Comercial após passar em um concurso público, estando devidamente apto a realizar o serviço seguindo todos os requisitos exigidos.
No mais, a tradução juramentada costuma ser feita tendo como base o documento original, mas, atualmente, dependendo da situação, são aceitos documentos em formato eletrônico, ou seja, escaneados.
Ao final do procedimento, a tradução é elaborada em papel timbrado com o brasão do Brasil, todos os dados completos do profissional responsável, assim como termo de abertura, termo de encerramento, assinatura, carimbo e número de referência da tradução.
Qual a importância da tradução juramentada em inglês
Confira a importância da tradução juramentada em inglês para diferentes públicos:
Tradução juramentada em inglês: pessoa física
Pessoas físicas costumam buscar os serviços de tradução juramentada em inglês para tirar visto (seja de residência, seja de trabalho, seja de turista). Muitas vezes é necessário traduzir extratos, certidões e comprovantes.
Tradução juramentada em inglês: pessoa jurídica
No caso de pessoa jurídica, muitas vezes, os representantes de empresas que buscam fechar parcerias no exterior precisam traduzir processos, certidões, comprovantes e documentos jurídicos em geral.
Tradução juramentada em inglês: estudantes
Para quem busca fazer intercâmbio fora, concluir os estudos ou conquistar uma pós-graduação em um país de língua inglesa, a tradução juramentada em inglês de histórico escolar, diplomas e certidões é crucial para que o estudante seja aceito em instituições de ensino internacionais.
Conheça a One Translations e faça orçamento de tradução juramentada em inglês
A One Translations é uma empresa especializada e autorizada a realizar a tradução juramentada em inglês. Seus profissionais estão devidamente registrados na Junta Comercial e elaboram a tradução juramentada levando em consideração a urgência e os requisitos de cada caso.
Navegue pelo site e faça um orçamento de tradução juramentada em inglês.
Acesse também: Tradução juramentada: para que serve