A tradução juramentada em francês é bastante requisitada por quem precisa entregar documentos em países onde predomina esse idioma, assim como pelos estrangeiros, quando vêm ao Brasil.
Tire suas dúvidas sobre esse serviço e saiba como contratar uma empresa de tradução juramentada em francês.
Tradução juramentada em francês
Saber o que é tradução juramentada em francês é o primeiro passo para entender por que esse tipo de tradução é necessária.
Basicamente, a tradução juramentada em francês diz respeito ao processo de tradução de documentos desse idioma para o português ou vice-versa. Mas, mais do que isso, o material traduzido está imbuído de fé pública.
Ou seja, documentos oficiais que são apresentados para estudar, morar, expedir carteira de motorista e para casar ou trabalhar em outro país são aceitos pelas autoridades e instituições em razão da tradução juramentada.
Por que é importante?
No caso do Brasil, especificamente, a importância da tradução juramentada em francês se deu após o Decreto Federal nº 13.609, de 1943, quando ficou designado que documentos emitidos em outros países/idiomas deveriam ser traduzidos por um tradutor juramentado e, somente assim, poderiam ser aprovados.
O mesmo acontece com documentos que são emitidos aqui no Brasil e enviados a outros países. O material só é reconhecido perante órgãos públicos se for assinado por um tradutor juramentado.
Casos em que é feita a tradução juramentada em francês
Há casos bastante específicos, que demandam a tradução juramentada em francês. É o caso de documentos que precisam ser traduzidos do francês para o português e vice-versa. Alguns exemplos de documentos são:
- Documentos Civis, como certidões de nascimento, óbito e casamento, além de sentença de divórcio, histórico escolar e diploma;
- Documentos administrativos e financeiros, como contratos, acordos e licitações;
- Documentos judiciais, como processos e procurações;
- Documentos pessoais, como carteiras de identidade (RG e CPF), carteiras de motorista (CNH), carteiras de registro profissional (CRM, OAB, CRP, MTB) e passaportes.
No mais, a tradução juramentada em francês é feita com base em um documento original, que passa pelas mãos de um tradutor juramentado, e o processo pode ser feito de forma totalmente online, por meio de fax ou fotocópia simples/autenticada.
Onde encontrar uma empresa de tradução juramentada em francês?
A forma mais segura de fazer uma tradução juramentada em francês é contando com o trabalho de uma empresa especializada. É fundamental que o profissional responsável pelo serviço seja um tradutor juramentado registrado na Junta Comercial.
No caso, por mais que seja possível encontrar tradutores juramentados autônomos, ao contratar uma empresa de tradução juramentada, você assegura que o procedimento seja realizado adequadamente, por uma pessoa que tenha pleno conhecimento em francês e nos elementos da língua que são determinantes para a tradução.
Conheça a One Translations
A One Translations é uma empresa especialista em francês e oferece aos seus clientes, brasileiros e estrangeiros, tanto os serviços de tradução juramentada quanto de revisão e apostilamento de Haia.
A One Translations conta com tradutores juramentados fluentes, para realizar um serviço de qualidade, com eficiência e dentro dos prazos estipulados.
Conheça a One Translations aqui pelo site e saiba como contratar o serviço de tradução juramentada em francês.