A realização de eventos on-line com participação de pessoas de diferentes nacionalidades está cada vez mais comum, seja no formato de reuniões ou de grandes palestras. Isso demanda a realização de tradução simultânea em videoconferência para que os participantes tenham plena compreensão do que está sendo falado em outros idiomas.
Para entender melhor como funciona esse modelo de tradução, acompanhe este artigo!
Tradução simultânea
A tradução simultânea, ou interpretação simultânea, é um serviço utilizado em eventos internacionais para que os participantes consigam compreender o conteúdo de uma palestra, mesmo que o palestrante fale outra língua.
De um modo geral, em eventos presenciais, o tradutor fica em uma cabine reservada e com isolamento acústico, ouvindo o áudio original do palestrante e realizando, ao mesmo tempo, a tradução para os participantes, que recebem fones de ouvido.
Como funciona a tradução simultânea em eventos on-line?
O mesmo serviço de tradução simultânea presencial pode acontecer em eventos on-line, pois não são poucas as atividades realizadas nessa modalidade, em que uma plataforma on-line é utilizada como meio de promover o encontro de pessoas de diferentes partes do mundo.
Atualmente, é possível fazer lives, webinars, reuniões, conferências e palestras totalmente on-line, o que abre portas para a troca de conhecimentos e informações sem as barreiras geográficas e de forma mais prática.
Dentro disso, para que a comunicação seja clara entre pessoas que falam idiomas distintos, o profissional tradutor entra na sala do evento on-line, acompanha o que está sendo dito pelo palestrante ou orador, ouve o áudio original e traduz o conteúdo para os participantes por meio de uma saída de áudio exclusiva.
Assim, ao invés de os participantes ouvirem o áudio no idioma original, no qual o orador está falando, eles ouvem o áudio já traduzido pelo tradutor em tempo real, para que o evento seja dinâmico.
Para tanto, deve-se escolher uma plataforma on-line que possibilite a tradução simultânea em videoconferência, pois não são todas que têm esse recurso disponível.
Tradução simultânea em videoconferência
Uma das melhores plataformas que comportam tradução simultânea em videoconferência é o Zoom. Com ele, o anfitrião, que é quem organiza o evento, consegue definir uma ou mais pessoas que atuarão como intérpretes durante o evento.
Com isso, o tradutor simultâneo já acessa a sala da videoconferência na qualidade de tradutor, o que permite que ele tenha canais próprios de áudio para ouvir o orador e fazer a tradução simultaneamente para os demais participantes.
Nesse sentido, o mais interessante é que os participantes conseguem escolher o canal de áudio exclusivo do idioma da tradução. Assim, no lugar da voz do orador que está falando em outra língua, eles ouvem a voz do tradutor.
Para tanto, o evento deve ser feito em uma conta empresarial, comercial ou educacional, ou ainda ter um plano de complemento no Zoom para webinar. Somente assim as ferramentas necessárias para a tradução simultânea estarão habilitadas.
Portanto, é muito viável realizar tradução simultânea em videoconferência, sendo algo essencial para eventos com participantes de nacionalidades diferentes. Além disso, esse tipo de serviço tem grande qualidade, pois o profissional é contratado por meio de uma empresa de tradução que fornece os equipamentos técnicos necessários.
Está em busca de serviços de tradução? Conheça a One Translations, melhor empresa do segmento e que conta com mais de 15 anos de experiência. Navegue pelo site e confira os nossos serviços!
Saiba mais: Entenda como funciona a audiodescrição