Como funciona a tradução simultânea em eventos?

Como funciona a tradução simultânea em eventos?

A tradução simultânea em eventos é muito importante para que as informações sejam compreendidas por todos os participantes, seja em um evento presencial ou em online.

Quem está organizando um evento com a participação de estrangeiros precisa incluir a contratação dos serviços de tradução simultânea no planejamento.

Entenda o que é a tradução simultânea em eventos, por que é importante, como funciona e onde encontrar profissionais dessa categoria.

Tradução simultânea: o que é e por que é importante

A tradução simultânea corresponde a um serviço capaz de traduzir a fala de um orador para o idioma dos ouvintes ao mesmo tempo em que a palestra está acontecendo.

Por meio do serviço de tradução simultânea, é possível promover uma comunicação inclusiva, vencer as barreiras da língua e possibilitar o diálogo entre pessoas de diferentes nacionalidades.

Importante: não é qualquer pessoa que pode realizar a tradução simultânea. Um profissional habilitado é aquele que passou por anos de estudo e adquiriu conhecimento acerca dos idiomas, suas pronúncias, expressões de linguagem, dentre outros elementos.

Tradução simultânea em eventos: como funciona

Basicamente, a tradução simultânea em eventos funciona da seguinte forma:

  • Em eventos presenciais, os profissionais em tradução simultânea trabalham diretamente de uma cabine com isolamento acústico, ouvindo as falas dos oradores enquanto traduzem simultaneamente as informações;
  • Os participantes na plateia recebem as informações traduzidas em seus fones de ouvido, desfrutando de uma experiência em tempo real, sem prejuízo de conteúdo.

A tradução funciona muito bem em eventos presenciais e, principalmente após a pandemia, ganhou muito espaço em eventos online. Confira como funciona.

Formas de adotar a tradução simultânea em eventos on-line

Zoom Meetings

A plataforma Zoom permite que a tradução simultânea de eventos seja feita com maestria. No caso, o anfitrião da sala deve definir quem serão os intérpretes.

Então, ao dar início à videoconferência, os tradutores terão acesso a um canal de áudio específico, recebendo tudo o que está sendo dito pelo orador para traduzir de forma simultânea aos participantes.

Os participantes, por sua vez, estão em outro canal de áudio, exclusivo para receber as informações já traduzidas.

Legendas

Para eventos que não podem investir na versão paga da plataforma Zoom e na contratação de tradutores, há a opção de legendas geradas automaticamente.

Ainda que seja uma alternativa para eventos de baixo orçamento, legendas geradas automaticamente apresentam uma série de erros de ordem linguística.

Por isso, nesses casos, é recomendável optar por vídeos gravados com legendas criadas por profissionais.

Vídeos gravados

Eventos que demandam tradução podem investir em vídeos gravados com legendas elaboradas por tradutores profissionais.

Dessa forma, é possível adicionar a legenda, livre de erros, ao vídeo e editá-lo, para que a qualidade seja a melhor possível.

Tradução simultânea eventos: conheça a One Translations

A tradução simultânea eventos demanda muito cuidado. Além de escolher a forma pela qual será feita, é preciso contar com o trabalho de especialistas nessa categoria de tradução.

Seja em evento presencial ou online, a equipe da One Translations está capacitada para atender às suas necessidades de tradução.

Contrate tradução simultânea com segurança na One Translations. Entre em contato aqui pelo site.

Venha conhecer o serviço de tradução Juramentada