Tradução de documentos: por que sua empresa pode precisar?

A tradução de documentos corporativos, muitas vezes, demanda o trabalho de um tradutor juramentado ou técnico.

Hoje, há diferentes tipos de tradução, mas, quando se trata de documentos corporativos, a tradução juramentada costuma ser a mais necessária. Entenda a seguir.

Tradução de documentos

A tradução de documentos corporativos pode demandar a contratação de um profissional em tradução juramentada ou técnica.

Isso porque apenas um tradutor especializado assegura que um documento emitido no Brasil seja aceito em outro país, ou o contrário, que um documento estrangeiro tenha validade por aqui.

Dependendo do documento a ser traduzido (propostas comerciais, contratos, laudos e procurações), será preciso atenção quanto à necessidade de uma tradução profissional.

Quando uma empresa pode precisar de uma tradução de documentos?

Determinados documentos podem apresentar assinaturas, carimbos, brasões, termos técnicos, expressões jurídicas, dentre outros elementos que não podem ser traduzidos e/ou mencionados por qualquer pessoa – muito menos por uma ferramenta de tradução automática.

Um possível acordo entre uma empresa brasileira e outra estrangeira, por exemplo, pode ser bastante prejudicado, se a tradução de documentos não for feita de forma correta.

No caso, é preciso contar com um tradutor profissional apto a elaborar um material traduzido, de acordo com as especificidades e necessidades de cada caso.

O papel da tradução juramentada

A tradução juramentada, por exemplo, é feita exclusivamente em documentos que possuem especificidades legais, pois para que o material traduzido tenha validade legal e seja aceito fora do Brasil, precisa seguir uma série de requisitos.

Quais documentos precisam de tradução?

Em empresas, a tradução costuma ocorrer em:

  • diplomas e históricos escolares de funcionários;
  • documentos financeiros e administrativos (contratos sociais, estatutos de empresas, licitações, acordos etc.);
  • documentos judiciais (processos, procurações, apólices de seguro, faturas, auditorias, contratos de compra e venda, leasing, franquia, financiamento, cartas comerciais, notas de entrega e documentos financeiros em geral);
  • documentos pessoais de funcionários (carteiras de identidade, carteiras de registro profissional, passaportes, carteiras de motorista, etc.).

Tradução juramentada para empresas

Para que a tradução de documentos tenha validade legal perante as autoridades do país de destino, é preciso que seja feita de forma juramentada.

A tradução juramentada é realizada por um tradutor público concursado e registrado na Junta Comercial, e esse profissional está apto a fazer a tradução do texto e a mencionar assinaturas, carimbos, símbolos e brasões.

Assim, em outro país, o material traduzido é visto com idoneidade e fé pública. 

Saiba quando usar a tradução juramentada:

  • se o objetivo for abrir uma empresa/filial/sociedade em outro país, contratar funcionários de outros países ou até firmar um contrato com um estrangeiro;
  • em materiais jurídicos ou burocráticos, como procurações, ações e processos.

A importância de um tradutor juramentado para a tradução de documentos

O tradutor juramentado é o profissional responsável por fazer a tradução de documentos que precisam ter validade legal no país de destino.

Para encontrar um profissional qualificado, é bastante recomendável contratar uma empresa de tradução juramentada, que possua experiência e comprometimento com as necessidades e os prazos do cliente.

A One Translations é uma empresa que trabalha pautada nesses princípios e dispõe de tradutores juramentados registrados na Junta Comercial.

Na equipe da One Translations, você também encontra tradutores técnicos, com conhecimentos em diversas áreas, inclusive administrativa e jurídica.

Tenha garantia de qualidade, comprometimento com os prazos e a possibilidade de fazer tradução de documentos de forma presencial ou on-line. Entre em contato com um de nossos especialistas aqui pelo site e faça um orçamento.

Confira também: Documentos para estrangeiros

Faça seu orçamento

Sobre o autor

O que os clientes falam sobre a One Translations

  • Serviço muito bom, rápido e preço justo. Pessoal do comercial é muito educado e simpático

    Sara Santi Avatar Sara Santi
    fevereiro 8, 2023

    Recomendo a One Translations, seriedade, rapidez e prontidão, essas são algumas das qualidade deles. Entregaram meu documento juramentado e traduzindo muito rápido!!! Parabéns

    João Pedro Gomes Avatar João Pedro
    janeiro 15, 2023

    Utilizei o serviço da One Translations para fazer uma tradução do alemão / português. Além do preço e prazo, destaco o ótimo atendimento. Clícia e Daniely excelentes profissionais. Me deram... Leia mais

    Carlos Mendonça Avatar Carlos Mendonça
    janeiro 15, 2023
  • Outstanding customer service and high quality translation. Fast and reliable.

    Fabio Haberland Avatar Fabio Haberland
    janeiro 15, 2023

    Atendimento rápido e prático.

    Caique Souza Avatar Caique Souza
    dezembro 15, 2022

    Serviço rápido, perfeito e pratico. Sempre que precisar de tradução usarei este serviço.

    Daniel Melo Avatar Daniel Melo
    setembro 15, 2022
  • Ótimo custo benefício e prazo de entrega. Super recomendo!

    Patricia Souza Avatar Patricia Souza
    setembro 15, 2022

    Sensacional. Rápido e eficiente

    Wesley Eduardo Dos Santos Oliveira Avatar Wesley Eduardo
    setembro 15, 2022

    Muito bom trabalho.

    LEONARDO ALVES Avatar LEONARDO ALVES
    setembro 15, 2022