É necessário ter o documento original para fazer a tradução juramentada?

Uma mulher sentada com seu notebook olhando um documento sobre tradução juramentada preço

A tradução juramentada é um serviço que traduz um documento com fé pública. Nesse sentido, o material traduzido é considerado um documento legal.

Mas, afinal, a tradução juramentada só pode ser feita a partir de um documento original? A seguir, tire suas dúvidas sobre o assunto.

A tradução juramentada precisa de documento original para ser feita?

Os documentos originais, como o próprio nome diz, são constituintes de elementos que garantem a sua legitimidade, como um carimbo, assinatura ou chancela, a depender de sua natureza.

É por isso que as traduções juramentadas costumam ser feitas a partir de documentos originais – no entanto, há exceções.

Tradução juramentada de cópia autenticada

Há situações em que a tradução juramentada pode ser feita a partir de uma cópia autenticada, mas apenas quando o documento tem uma autenticação feita em cartório, repartição ou órgão com poderes para tal.

Nesse sentido, é imprescindível que o tradutor juramentado ou tradutora juramentada, profissional responsável pela tradução, indique no material que ele foi feito com base em uma cópia autenticada, assim como no caso de cópia simples, arquivo eletrônico, site, PDF, etc.

É muito importante salientar que a tradução juramentada, mesmo que tenha sido feita a partir de uma cópia autenticada, só será considerada válida se atender aos requisitos do local de destino.

Leia sobre como traduzir um artigo em PDF

Validade de tradução juramentada feita a partir de cópia autenticada

Uma tradução juramentada feita a partir de cópia autenticada só será considerada válida, seja no Brasil, seja em outro país, se for realizada por um tradutor juramentado.

Além disso, para ser aceito no Brasil, o material traduzido deve estar legalizado no Consulado ou na Embaixada brasileira que se encontra no local de origem do documento. Outra opção é submeter a tradução ao apostilamento de Haia.

Da mesma forma, um documento que precisa ser traduzido para um idioma de outro país só será considerado válido se respeitar a legislação do local de destino. Nesse sentido, é preciso legalizar a tradução ou optar pelo apostilamento de acordo com as regras estabelecidas.

Atenção à legislação de cada país

É possível concluir que a validade de uma tradução juramentada, seja feita a partir de um documento original, seja originada de uma cópia, depende intrinsecamente dos requisitos e exigências do país de destino e da instituição que receberá o material.

No caso do Brasil, por exemplo, há determinados processos legais que solicitam a apresentação do documento original, não aceitando uma cópia autenticada – e o mesmo pode ocorrer em outros países.

Ainda que algumas instituições aceitem a tradução feita a partir de uma cópia, há aquelas que apenas recebem traduções realizadas a partir de um documento original.

Dessa forma, é preciso verificar com a instituição ou órgão a que se destina a tradução quais são as exigências com relação ao processo. Só assim é possível evitar problemas com a entrega da documentação.

Conheça a One Translations 

A One Translations é uma agência de tradução juramentada que está apta a atender às demandas específicas de seus clientes, sempre com profissionalismo e respeitando o prazo combinado.

Entre em contato com nossa equipe aqui pelo site e veja como podemos te ajudar a efetivar uma tradução juramentada de forma correta, para que seja aceita pelas autoridades de destino.

Aproveite para conhecer: Tradução juramentada BH | diploma juramentado | tradução juramentada francês

Faça seu orçamento

Sobre o autor

O que os clientes falam sobre a One Translations

  • Empresa entrega um bom serviço em um curto período de tempo. Já utilizei mais de uma vez e indico.

    Luciana Maragno Avatar Luciana Maragno
    outubro 6, 2025

    Extremamente rápidos e tradução satisfatória!

    Luiz Eduardo Streck Avatar Luiz Eduardo Streck
    outubro 2, 2025

    Eficiência!

    AEB IMIGRAÇÃO Avatar AEB IMIGRAÇÃO
    outubro 2, 2025
  • Trabalho rápido e eficiente. Recomendo!

    Selma Almeida Avatar Selma Almeida
    outubro 2, 2025

    Bom preço, ótimo trabalho, super rápidos e solícitos.

    Carolina Villar Avatar Carolina Villar
    outubro 1, 2025

    É a segunda vez que preciso dos serviços da One Translations e das duas vezes que precisei recebi um excelente atendimento, com agilidade, transparência e preço justo. Recomendo!

    Pablo Lito Avatar Pablo Lito
    setembro 25, 2025
  • Ótimo atendimento, tirou todas as minhas duvidas e a tradução chegou antes do esperado. Nota 10!!!

    Edgard Guerriero Avatar Edgard Guerriero
    setembro 25, 2025

    Nota 10, pessoal profissional

    Ottavio Moretti Avatar Ottavio Moretti
    setembro 4, 2025

    Trabalho extremamente ágil e cuidadoso. Super recomendo.

    Daniela Dutra Avatar Daniela Dutra
    agosto 22, 2025
One Translations
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.