Chinês ou mandarim? Descubra as diferenças

Uma fotografia da bandeira da China.

Você sabia que existem diferenças entre o mandarim e o chinês e que essas diferenças também se refletem na hora de fazer a tradução juramentada? Se você precisa realizar uma tradução juramentada em chinês ou mandarim, é importante saber essas nuances para garantir a qualidade e a precisão do seu documento. A seguir, confira todas … Ler mais

Visto de nômade digital: o que é e como funciona

Imagem de uma mulher segurando o seu visto de nômade digital.

Se você é um profissional que trabalha remotamente, pode ser que já tenha pensado em viver em diferentes países ao redor do mundo enquanto exerce suas atividades. E é exatamente para pessoas como você que foi criado o visto de nômade digital.  Neste artigo da One Translations, vamos explicar tudo o que é preciso saber … Ler mais

Como saber se minha empresa precisa de serviços de tradução?

Imagem de 3 pessoas reunidas em uma sala fazendo uma reunião sobre serviços de tradução

Você já pensou em expandir o alcance da sua empresa para novos mercados internacionais? Se a resposta é sim, então é hora de considerar a importância dos serviços de tradução. Contratar um serviço de tradução pode ser uma decisão estratégica para a sua empresa, permitindo que você alcance novos clientes em todo o mundo, expandindo … Ler mais

Língua e Linguagem: o que é e qual a diferença

diferenças entre língua e linguagem

Você já parou para pensar nas diferenças entre língua e linguagem? Embora sejam frequentemente usados como sinônimos, esses termos têm significados distintos, e saber suas diferenças pode te ajudar a compreender o funcionamento das línguas e a comunicação humana.  A seguir, entenda o que é língua, o que é linguagem e qual é a diferença … Ler mais

Dupla cidadania: saiba o que é e suas vantagens

Imagem de dois passaportes em cores diferentes representando a dupla cidadania.

Se você é uma pessoa que deseja morar ou viajar para outros países, é importante entender o que é a dupla cidadania e quais são as suas regras. A dupla cidadania envolve um processo que permite que um indivíduo tenha a cidadania de dois países ao mesmo tempo, proporcionando diversas vantagens, como a facilidade de … Ler mais

Ditados populares em inglês: como funciona a tradução?

Imagem de uma mão escrevendo em um caderno com ditados populares em inglês.

Você já se perguntou como são traduzidos os ditados populares em inglês e quais são os mais conhecidos? Os ditados são expressões que transmitem ensinamentos e conselhos em uma linguagem simples e direta. Porém, a sua tradução pode ser um desafio para os tradutores, pois muitas vezes não existe uma correspondência exata entre as palavras … Ler mais

Documento RNE: o que é e para que serve?

pessoa com um celular no ouvido tirando informações relacionadas ao documento RNE

O documento de RNE diz respeito ao Registro Nacional de Estrangeiros, um número que precisa estar na Cédula de Identidade de Estrangeiro (CIE). Tire suas dúvidas sobre o que é RNE, veja o que é preciso para solicitá-lo e de que forma fazer a tradução juramentada da documentação que será entregue durante o processo. O … Ler mais

Como traduzir um artigo em PDF – Confira nossas dicas

Imagem ilustrando um arquivo PDF

Os arquivos em PDF são extremamente populares em todo o mundo, e muitas vezes contêm informações importantes e valiosas. No entanto, esses arquivos podem estar em um idioma diferente do que você entende, o que pode dificultar a compreensão e a utilização do conteúdo. Nesse caso, saber como traduzir um arquivo PDF é a solução … Ler mais

Regras de tradução: saiba como evitar erros

Foto de uma pessoa segurando vários papéis com as regras de tradução.

Se você já precisou ou pretende traduzir algum texto, seja para fins pessoais, seja para fins profissionais, é fundamental conhecer as principais regras de tradução. Isso porque uma tradução de qualidade não se resume a apenas substituir palavras de uma língua para outra, mas sim transmitir de forma clara e precisa a mensagem original. Neste … Ler mais

Tradução de produtos importados: como é e onde contratar

Foto de uma mulher realizando a tradução de produtos importados.

Ao adquirir produtos importados, muitas vezes nos deparamos com manuais e rótulos em idiomas desconhecidos, o que pode tornar a utilização do produto complicada e frustrante para o consumidor. A falta de comunicação pode levar à desistência da compra e, consequentemente, à perda de mercado para a marca. No Brasil, é obrigatório que as marcas … Ler mais

Tradução, tradução localizada e transcrição: entenda as diferenças

Foto de uma mão segurando um celular e vários idiomas, representando a tradução localizada.

Se você precisa contratar serviços de tradução, é muito importante que saiba as diferenças entre tradução simples, tradução localizada (localização) e transcrição. Por isso, a One Translations desenvolveu um artigo bem completo tratando sobre as principais informações acerca de cada um desses três tipos. Assim, você terá uma atitude mais certeira na hora de contratar … Ler mais